Прощальное письмо

Вольный поэтический перевод
Генрих Гейне. Письмо
********************

ПИСЬМО, что ты писала
     Я не хочу читать;
          Когда любовь увяла,
               К чему листы марать?
               Зачем так много строчек!?
          Пустое всё, поверь!
     Вернуть любовь кто хочет -
Не закрывает ДВЕРЬ!


Текст оригинала
**************

               Der Brief, den du geschrieben,
          Er macht mich gar nicht bang;
     Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwoelf Seiten, eng und zierlich!
     Ein kleines Manuskript!
          Man schreibt nicht so ausfuehrlich,
               Wenn man den Abschied gibt.


Рецензии
Грустно, дружище! Пусть это касается только ЛГ! С теплом. ЛЮ

Лючана Азарнова   24.10.2015 22:45     Заявить о нарушении
Увы, это не ЛГ, увы...

Русский Росс   24.10.2015 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.