Перевод стихотворения Вирджинии Мур Безучастность

Там чертополох, там темьян,
Измученный сборщиком лайм,
И сгнившей травы злой дурман
За притворством души и ума.

В этот хаос я ринусь узнать
Где вуаль безразличия,
Где колкий цветок бедренца,
Которым прошита кайма.

Прости мне медлительный шаг,
И слезы в паучьих сетях,
Все равно чем славна весна,
Все равно: она не моя!


Рецензии