Галактион Табидзе - Солнце июня!

Солнце июня! Склонив колено
Перед священной чашей Грааля,
Ту, что любил я самозабвенно,
Оберегать тебя умоляю.
Огороди от горя и порчи,
Свет и тепло ей ниспосылая,
Душу храни её беспорочной,
Шёлком небо над ней расстилая.
В век, что с собой под звон чистогана
Кровь на дорогах сливал в кюветы,
Дай ей укрыться от урагана -
Солнце июня, молю об этом.


Рецензии
вау!!! Чудесный перевод!!!!

Я в восторге!!!!!!

Давид Тифлисский   02.12.2015 03:29     Заявить о нарушении
Большое спасибо! А я всё переживаю, что не смогла найти русского соответствия галактионовскому მზეო თიბათვისა,которое даёт аромат скошенной травы всему стихотворению. С уважением и благодарностью,

Ирина Санадзе   02.12.2015 07:58   Заявить о нарушении
переводы- априори неблагодарное дело. А перевод Галактиона - это вообще, я бы сказал, с ножом в огонь. Но у Вас действительно очень красиво. Слог
, дух, и откровение. Всё на месте!

Давид Тифлисский   02.12.2015 08:55   Заявить о нарушении
Спасибо!!!

Ирина Санадзе   02.12.2015 11:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.