Море
На языке Ван Гога и Дали,
Оно мне говорило вкусом соли
И белым парусом, вдали
Оно рассказывало мне о детстве,
О синем бархате полей,
Что я не смог бы наглядеться,
Великолепием зарей!
Оно рассказывало мне о ночи,
Про звездный свет и гладь воды,
И что, немного окунувшись,
Я мог испить глоток луны
Оно мне в ноги пеною рыдало
Всей синевою приласкавшися к груди
О том что солнце влагу забирало
А соль попрежнему плыла в крови.
Оно мне чаек грубо обзывало,
Крича "О жизни моей всей, труды!"
О том что, вестники для Магеллана,
Ее детей морских тащили из воды,
Вдруг море резко замолчало,
Спокойствием стянуло гладь воды,
И тишина его как будто мне кричала,
Чтоб обернулся я, к идущей позади
Я резко встал,
Стряхнул песок с коленей,
Взгляд устремив к фигуре вдалеке...
Тянувшей след свой из далёкой дали,
Все приближаяся, и приближаяся ко мне
Медленно, моей улыбке вторя,
Загадочно приподнимая бровь,
Она присела чтоб послушать море
Я рядом сел, его послушать вновь
Оно все рассказало нам о счастье,
Что одинокими живут лишь те слепцы
Отравленные деньгами и властью
А мы, счастливые глупцы
Сегодня с нами говорило море,
Нас щедро мудростью кормя,
Оно нам говорило вкусом соли,
Мы слушали, плечо к плечу склоня.
Свидетельство о публикации №115101903497