Твоя любовь спасенье и отрада
(баллада)
К тебе я вольным ветром прилечу
И незаметно обниму за плечи,
И о любви тихонько прошепчу,
И буду рядом в этот дивный вечер.
Пусть счастья краткий миг, увы, не вечен,
И всё отравлено разлуки ядом,
Живу мечтою я о нашей встрече,
И я всегда с тобою буду рядом.
А ночью будет всё, как я хочу,
Подлунный мир фантазий бесконечен,
И с небосклона я звездой лечу,
Желаний полон, молод и беспечен.
Путь, словно, провидением намечен,
Свиданье будет для души награда,
И нежность камертоном нашей встречи,
И я всегда с тобою буду рядом.
Рассвет погасит звезды, как свечу,
Пусть даже день от туч унылых мрачен,
Ты рядом и я мысленно шепчу:
«Как хороша!» Шепчу, восторг не пряча.
Прочь туч тоска! Вновь небосвод прозрачен.
Идем с тобой цветущим, майским садом,
Мы вместе и не может быть иначе,
И я всегда с тобою буду рядом.
Любую цену пусть судьба назначит,
Твоя любовь – спасенье и отрада,
Ты – пристань для души моей бродячей,
И я всегда с тобою буду рядом.
Баллада-это твёрдая форма. Классическая французская баллада - это стихотворение, написанное по особому канону. Баллада состоит из трех строф и полустрофы – посылки. Каждая строфа и посылка в последней строке содержит рефрен. Рефрен должен подаваться чётко: последняя строка должна совпадать в каждой строфе и в полустрофе-посылке в конце баллады. Строфы построены на сквозных рифмах, то есть, рифмы первой строфы соответствовали рифмам второй строфы и так далее.
В приведенном варианте баллады строфы – восьмистишия, посылка – четверостишие. Рифмы восьмистиший выстроены так: ababbcbc.
Свидетельство о публикации №115101706409
Евгений Алексеев 4 11.12.2015 20:54 Заявить о нарушении