Признание перевод с болгарского Альбина Янкова

ПРИЗНАНИЕ

Не искам нищо,
нищо аз,
само топлите ти устни
да ме докоснат в късен час
и с тях денят да ме напусне.
А когато зазори
зора по сънните ми скули
нежността да заискри,
слънчево да ме затули.

Не искам нищо,
нищо аз,
само погледът ти зиме
да ме загърне в труден час
и после нека ме подмине.
14.10.2015г.

ПРИЗНАНИЕ

Перевод с болгарского - Альбина Янкова
Не ищу ничего,
Не хочу,
Только губ твоих теплых признанье,
В поздний час или день - я ропщу,
Что так тщетно моё ожиданье.
И когда разгорится рассвет,
На лице моём сонная нежность,
День дарует мне горький ответ -
Расставания миг – неизбежность.
Ничего не хочу,
Не ищу,
Взгляд направлю в суровую зиму,
Обернусь в этот час и прощу,
А затем, дай пройти просто мимо.


Рецензии
По мотивам Вашего стихотворения, перевод:
http://www.stihi.ru/2017/02/09/8784
Благодарю за вдохновение!

Альбина Янкова   09.02.2017 18:17     Заявить о нарушении
Спасибо тебе за отличный перевод

Величка Петрова   10.02.2017 14:25   Заявить о нарушении