Где все, там не могу не быть и я
Не смерть ли то на цыпочках крадётся
в продрогший сад?* Ужель и мне придётся
смириться с тем, что жизни сладкий мёд
не может не истечь «той» пустотой,
что горше самых горестных печалей
в тени фотографических вуалей
на белом в просинь свете? Простотой -
святой и грешной - дышим мы до года,
когда сложнейшей бытности погода
сменяется нулём небытия.
Где все, там не могу не быть и я.
*Райнер Мария Рильке (1875-1926) -
немецкий поэт-модернист.
Парафраза второй строки.
Свидетельство о публикации №115101206273