Любовь с первой исповеди

Перевод стихотворения "Love at my first confession".

Любовь, скажу с душою,
Ты завладела мною!
И в сердце глубоко Твой свет
Горит, и холода там нет!

Однажды жарким майским днём
Пришли ко мне Вы, пастырь, в дом.
Ну, а потом, откинув страх,
Я Вам призналась во грехах.

Такой слепой тогда была:
Я и подумать не могла,
Что дух познает мой Любовь...
Влюблённость будоражит кровь,

Но всё ж обманчива она...
Уж слишком я была юна,
Чтоб мне понять: я Вас люблю,
И потому теперь пою,

Что в сердце есть царица
Любовь. Она искрится
Огнём, что так горяч порой...
Но это не из Ада зной!

Ведь нет соблазна, страсти...
В душе лишь Бог во власти!
Отдам я плоть свою и кровь,
Коль не права, что здесь Любовь!

Нам часто кажется: Она
Усладу даст душе сполна.
Но что угодно может быть:
И хочется от боли выть,

И тянет выбросить Её...
Напрасно будет это всё!
Ведь лекарь телу иногда
Боль причиняет, и всегда

Её мы терпим. Так Любовь
Нам лечит души вновь и вновь
И благодать потом даёт,
Что нечисть мигом отпугнёт!

Даёт мне вдохновенья
Души моей спасенье!
Пока во мне царит Она,
Меня не тронет Сатана!

Господь, должна Тебе сказать,
Что не хочу я забывать
О том, что долг мой - всё снести,
Что будет на моём пути.

Я верю: всюду Ты со мной,
И потому не страшен зной,
Не страшны холод и дожди...
Я верю, скажешь: "Впереди

Тебя ждут свет и благодать:
Смогла ты от Меня принять
Подарок самый дорогой,
Тобой любим ведь пастырь твой!"


Рецензии