Ангел Уильям Блэйк
Была Я будто девой Королевой,
Хранимой Ангелом покорно-бледным:
Бездумное горе не было обманным!
И Я рыдала всю ночь и все дни,
И он прогонял все печали мои;
И Я рыдала все дни и все ночи,
И радость скрывала сердечную.
Так, крылья свои уложив, он пропал;
И утро румянилось розово-красным.
Я вытерла слезы, и вооружила страхи мои
С десятком тысяч щитов и копий.
Снова мой Ангел пожаловал страстно.
Была я оружна, он прибыл напрасно:
Все юное время был он в бегах,
И серым был цвет на моих волосах.
THE ANGEL
BY WILLIAM BLAKE
I dreamet a dream! What can it mean?
And that I was a maiden Queen
Guarded by an Angel mild:
Witless woe was ne'er beguiled!
And I wept both night and day,
And he wiped my tears away;
And I wept both day and night,
And hid from him my heart's delight.
So he took his wings, and fled;
Then the morn blushed rosy red.
I dried my tears, and armed my fears
With ten-thousand shields and spears.
Soon my Angel came again;
I was armed, he came in vain;
For the time of youth was fled,
And grey hairs were on my head.
Свидетельство о публикации №115100704316
Лева-С 08.10.2015 11:09 Заявить о нарушении
Андрей Российский 08.10.2015 11:57 Заявить о нарушении
Лева-С 08.10.2015 12:00 Заявить о нарушении