На тему. Sonnet 121 by William Shakespeare

***
Быть грешным лучше, чем печать греха
Нести в угоду злому представленью
Лжецов, что даже свет на небесах 
Пытаются увидеть мрачной тенью.
Зачем кипение своей крови
Вручать суду шпионящего бденья?
Отдать небрежно слабости свои
Липучей вязи паука творенья?
Нет, я ведь, это - я, мои грехи      
Останутся со мной заветным скарбом,
И странной свитою за мной они
Шагают, как цыган веселый табор.
Забавен праведника свой эскорт, -
Нет-нет, да пестрой юбки оборот.
07.10.15

(И тесен пестрых юбок хоровод, -
 Кто праведниками теперь слывет.)

***


Sonnet 121 by William Shakespeare
*

'Tis better to be vile than vile esteemed,
When not to be receives reproach of being,
And the just pleasure lost, which is so deemed
Not by our feeling but by others' seeing.
For why should others' false adulterate eyes
Give salutation to my sportive blood?
Or on my frailties why are frailer spies,
Which in their wills count bad what I think good?
No, I am that I am, and they that level
At my abuses reckon up their own;
I may be straight though they themselves be bevel;
By their rank thoughts my deeds must not be shown,
Unless this general evil they maintain:
All men are bad and in their badness reign.

*


Рецензии