Маскарад Любовный роман, 1 том главы 26-28

          Глава XXVI

шарма! –
                марш
                марш
                марш
в  шарже;

шмаркли! –
                шмяк!
                шмяк!
                шмяк! –
                мальчик!

мурчик! –
                шур!
                шур!
                шур! –
                ручкой!

манишка
                манишка
мнится
              мальчишке:
              есть
под
         рукою –
платочек
                как  бы
почти
            что
собою!

сопливым
                и
                милым
малым
             смазливым,
мало –
            помалу
гуляет,
              гуляет…

              глазами
пуляет
              по
перехожим, -
                таким
                непохожим…

пусть
            и
            сопливый,
сам
         с  носом
         слезливым,
зимним,
               но
с  сердцем
                веселым,
таким
             соловьиным!

как
        именинник
мимо  и
           мимо
мимо  и
           мимо
милочек
                модных
                мордочек
симпатичных

смотрины,
                смотрины:
смотрит  сам
                смотрит –
на
      женщин
нарочно!

челка  и
            челка;
чепчик  и
              чепчик;
венчик  и
              венчик
встречной  и
                встречной!

(челка  и
             челка
прически,
                прически,
чичы  и
            чичы –
порочной,
                порочной…)
приключений
                он
хочет –
              мальчонка…

любовных…

две
       девушки
душки –
               две
               видно
подружки
                (и
                как  бы –
                две
                финтиклюшки…)

фифа  и
           фифа
чича  и
          чича –
шествуют
                ему
                навстречу!

улыбаются
                себе
                смеются!

развлекаются
                как
                это
                видно
                различным
весельем
                весельем
весенним
                весенним

смешков
                смешков
шажков
                шажков
смешки
               смешки,
шажки
              шажки;
пешком
                пешком
прошли
                прошли…

обогнув
                его
                вид,
                вот
                они
позади…

призадумался
                сам:
                где
то
      видеть
видел
            девицу…

девчонки –
                и
                челку
                и
                лично
девчонку, -
однако…

                да
                ведь
это
        Аннет!
        это
личико,
               чин
               ее…

мгновенно
                он
вспомнил, -
                вспомнил
                и
госпожу
                ее,
                госпожу
маркизу…

красавицу –
                цацу…

красивую
                такую
значит…

однозначно
                он
развернулся, -
                и…

вдогонку
                за
                ними
пустился –
                прельстившись
знакомством,

подросток,
                пока
не
      поздно…

к  платью –
                приблизившись
сзади:

             - мадемуазель!

подождите…

                ведь
я
   вас
   знаю…

- сударь, -
                ему
отвечают –
мы
        незнакомы…

- мамзель,
                я
                знаю
                чем
                вы
занимаетесь…

                - это
                чем
же?!

          - вы
            служите
у
    маркизы
    красивой.

- ну
       да,
у
     мадемуазель
де  Тансен!

в  свою
компанию
его
       принимая,
девушка  все
                же
ему
         замечает:

а
    вам
что,
          знаменитостей
мало?
             мальчонка
не
      медлит,
      а
комплиментом
ей
      отвечает:

- таких
             симпатичных,
             таких
             как
             вы
мадемуазель,
везде
не
     хватает…


     сам
размышляет –
                раз
рядом
            две
мышки)
                мальчишка
раздумывает
                и
о  подружке:

- одну
           из
           них
зовут
Аннет, -

                а
вот
        вторую
        зовут
как
        фигурку?!

(занятно
                узнать  бы!

о
    фифе
    с  фигурой…)
форс
           фижм
флирт
             фижм:


факсимиле
                ее –
                «Софи!»

Софи! –
               и
сам
        сопит:
      - а
        я
        сочиняю
стихи!

Софи –
              сервиз!
Софи –
              самшит!
Софи –
              сапфир!

Софи
           Софи…

шажки
              шажки
смешки
               смешки
шутник,
                шутник,
смешит
               смешит…

спутник –
                пусть
                и
сопливый –
                сам
с  носом
                слезливым,
                но
малый –
                смазливый,
                и
с  сердцем
                веселым,
таким
             соловьиным!

как
        именинник,
у
   подружек
он
      посередине:

мельком  и
                мельком
мельком  и
                мельком
справа –
                налево,
                и
слева
           направо
мечет  и
            мечет
мечет  и
            мечет
шутки –
               насмешки
по
      перехожим!

фифу  и
           фифу
чичу  и
          чичу
развлекая –
                развязной
                речью!

в  тот
           памятный
           вечер
(парень
               припоминает)
               я
видел
            вашу
маркизу
С  Нерико
Филиппом
господином
                Детушем!

                - да,
они
         познакомились
в  литературном
салоне,
куда
приезжает
моя
         госпожа…

- а
      зачем?!

-что
         то
         там
она
         сочиняет,
какую
             то
             книгу…

          - и
            я
сочиняю,
                он
им
       замечает…

     - а
мы
       обожаем
романы! –
                с  ним
                рядом
подружки
две
финтиклюшки
двое
          девушек
в  мушках,
наклеенных
точках,
любовных,
                порочных…

(как
другие
бывают
в  сережках!

другие –
                другими:
о
    женихах
    мечтают,
    а
    эти…

от
     объятий
возможно,
                не
убегают!)

болтают,
                болтают,
болтают
                о
                том
                и
                об
этом…

в  общем
                о
чувствах,
                и…
                счастье,

участники
эти,
        этой
прогулки…

парень
              их
провожает…

- вот
          и
          все
девушка
замечает
                ему:

- мы
          пришли!
          и
подружка
                ее
тут
       как
       тут:

- позвольте
                спросить…

                вы
напомните
                мне,
как
вас
        зовут?

        а
другая
расхо –
               хоталась:

- Софи,
тебе
мало?!
малый
              ей:

- зовусь
               я
Жан,
          я
сам
        студент
Парижского
университета, -
                и
                поэт
впридачу!

чича  и
          чича
фифа  и
           фифа
чудесные
                две
фигурки, -
                фырк! –
                и
скрылись
                за
дверью
              дома…

подумалось:
                две
на
      сегодня
потери!
                и
все
      же
похоже,

днем
           он
           довольный!

парень
              проворный…
      Глава  XXVII

привлекательной
                такой
                она
выглядит:
притягательной
                такой
                она
ощущает
себя –
            про
            себя
ощущающей,
                что
наверняка
                она
выглядит

сногсшибательной,
               очаровательной
обаятельной,
               притягательной –

привлекающей,
                при –
тягивающей
                вообще
                этой
привлекательностью,
                при –
мечательностью
                для
                очей…

мадемуазель
                де
Тансен

стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит
собственно,
                на
собственный
                свой
                вид

стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит

у
    зеркала
    здесь
в  помещении
                этом
                на
собственное
                свое
отражение
                смотрит
                женщина…

смотрины,
                смотрины,
                сама
она
         словно
         в  витрине
в  зеркала
отражении
                этом
                в  положении
этом…

видимо
она
         в  положении,
кажется
                это
видно –
                вне
отражения,
                отображения
ее
     будней…

как
        в  будке
как
        в  будке
        как
будто
            тут
            в  прибаутке,
            тут
            в  анекдоте,

будто
            тут
            в  доте
            тут
            в  доте,

чувствует
                чувстви –
тельная
                такая,

в  юбке
              себя,
              какая…

удивительное
                дело!

еще
         вчера
         ее
тело –

пело  и
          пело
пело  и
          пело,
пянело,
              пянело,
тело
как
тело,

тело
как
тело,

а…

        сегодня
        она
залетела?!

зависла
над…

пропастью
                своих
мыслей  и
               мыслей?!...

мыслит  и
               мыслит

(в  смысле  и
                смысле –
смотрит  и
                смотрит!

на
       собственное
свое
отражение
                эта
                женщина…)

находит  она
                находит:
планета  ее
                планета
расположилась,
не
      этим
боком, -
            а
            боком
глубоким,
в  глубинке –
                где
                льдинка…

эта,
        эта
ее
     кровинка!

     ее
находка!

впрямь! –
                впрямь!
                по
всем
          приметам
впрямь! –
                впрямь!

по! –
          по!
          пометам
ее
по! –
          по!

под! –
            под!
            подолом!
под! –
            под!

плод! –
              плод!
              планида
да! –
          да!
плод! –
              плод!

плоть! –
               плоть!
               плодиться!
плоть! –
               плоть!
в  плоть! –
                в  плоть!
                влепилась! –
вцепилась
просто

вплоть! –
                вплоть!

видит
видит
видит
видит:
(в  этом
в  этом
в  этом
в  этом
виде
виде
виде
виде –
видит!
видит!
видит!
видит!)

будут
будут
будут
будут
роды
роды
роды
роды
будут
будут
будут
будут
вроде
вроде
вроде
вроде…

будет,
            будет
у
    нее
    ребенок

а
   так
   как
она
        не
замужем,

то
     и
     ребенок
будет,

незаконно –
                рожденным!
рожденным
вне
брака!

попала,
              попала
она
в  Плеяду
                тех,
с  кого
             когда –
             то
сама
          насмехалась…

острила
                острила –
смеялась
                смеялась
острила
                острила –
старалась
                старалась…
…смотрит  и
                смотрит
смотрит  и
                смотрит
словно
             в  витрине
видит  и
            видит
видит  и
            видит
видно  и
            видно
видно  и
            видно –
в  свете  и
               в  свете
в  свете  и
               в  свете:

в  тине
в  тине
в  тине
в  тине
этой
этой
этой
этой
сплетен
сплетен
сплетен
сплетен
этих
этих
этих
этих

гнусных
гнусных
гнусных
гнусных
грязных
грязных
грязных
грязных
разных
разных
разных
разных,
тесных
тесных
тесных
тесных –

в  этом
в  этом
в  этом
в  этом
плеске
плеске
плеске
плеске –
этих
этих
этих
этих
престо
престо
престо
престо,

ей,
      запятнанной…
 
      и
место?!

в  этом
             в  этом
тесте
          тесте,
в  этом
             в  этом
свете
          свете?!

в  смете
в  смете
в  смете
в  смете
пятен
пятен
пятен
пятен
в  свите
в  свите
в  свите
в  свите
впадин
впадин
впадин
впадин –
безответственной,
                ей
                место?!

                но…
                ведь
всему
           виной –
он,
      любовник
ее,
      кавалер
Нерико…

                но…
ведь
          кавалер
Нерико –
                он
                не
выпивоха,

не
     пяница
с  пятнами
                пятниц –
подвохов
                по
                ходу…

а…
        человек
ответственный,
такой,
             которых,
             каких
             и
             нет
среди
           светских…

           а
все
таки,
          и
он
       склонился
как
       ветка…

во
     время
актов:
во
     время
     их
тактов,
они
         обое
практиковали
технику
прерванных
актов:

            их
актуальность
                так
                аккуратно…

как
       то
       так
доверия
                двери
она
        Нерико
кавалеру

открыла,
                открылась
доверилась

в  этом
             вот
деле:

этим
вот
       телом…
понадеялась
                она
                на
его
        мастерство:

       и
       вот
       итог!

таких
            каких
то
     симптомов
сонм…

              она
              сама

уже –
          в  положении?

да,
      да,
добралась
                до
положения…

тину
тину
тину
тину
этой
этой
этой
этой
тайны
тайны
тайны
тайны –
кинуть
кинуть
кинуть
кинуть!

эту
эту
эту
эту
тину
тину
тину
тину
в  тайну
в  тайну
в  тайну
в  тайну
ночи
ночи
ночи
ночи –

вот
       воочью,
       вот
что
нужно!

вот
      что
следует
              ей
              сделать?

молчать
                молчать
               (и
никому
               не
сообщать)
                вообще
до
      упаду,
до
      предела.

молчать
               о
               том,
что
однажды
                она
залетела…

ну,
      а
      Нерико?

как,
его
поставить
                в  известность?

или
       же
тоже
с  ним
будет
          ей
тесно?

            ведь
            не
поделиться
                ей
не
     интересно…

стоит
стоит
стоит
стоит
молчит
молчит
молчит
молчит
стоит
стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит
глядит

на
      собственное
свое
отражение
                эта
                женщина!

…так
            как
            ей
поступить?!

ведь
у
    нее
    в  ладонях,
рыбка
            выбора
оказалась
в  ее
         ладонях,
у
     нее
     в  подоле…

в  ее
юдоли,
в  ее
юдоли!


Глава XXVIII

Клодина
                Клодина
ундина
               ундиной,
Клодина
                Клодина
наяда
           наядой –
как
надо
как
надо.

как
видно
как
видно.
            
             но…

             на
деле
         в  уделе,
         где
тело
         ее
залетело…

на
      деле
      она
заигралась!

в  той
           заметели
в  той
           заметели
в  этой
             постели
в  этой
             постели,
когда
           то
когда
           то,
в  той
            дате
в  той
            дате…

(…гадает
                гадает
тут
       торовато,
тут
       виновато
       при
       виде
       кровати!

такой
            виноватой!)

вот
о
    новинке,
о 
    новости
снова
           она
размышляет
тут
       в  тишине,
в  глубине

будуара…

в  раздумях
                в  раздумях
расположилась
                сама
она
        на
ложе –
кровати…

вот
       отворяется
        дверь,
        и
        на
пороге
возникла
сестра
            ее
госпожа
Ферриоль…

- скажи
              ка
сестрица

спрашивает
у
   нее
   сестричка,
тебе
нездоровится,
что
       ли?

    - с  чего
ты
взяла?

сестре
            сестра.

         - ты
целый
день
        в  комнате…

- я
     отдыхаю!

  - ты
о
   чем
   то
вздыхаешь…


    просто
    мечтаю

отговаривается               
Клодина
отгораживается
Александрина.

- что
         же
мечтать
               не
               плакать

проговорила
сестричка
                словами
какого
             то
там
        плаката…

ее
     оставляя,
ее
     покидая…

- уф!
          вздохнула
Александрина:
                как
же
      женщине
противно,

когда
            ее
подозревают…

- госпожа!
                на
ее
     пороге
появилась
Аннет,
             ее
служанка

она
с  докладом:

- господин
к  вам
Детуш!

             - тут
                уже?!

               тут
               в  душе
у
   нее
нет
      не
возмущение,
                но…

                (вот
он
      виновник
этого
           ее
положения
безусловно!)

                словно
на
      сновидение,

(собственное
                свое
видение!)

с  мгновения
                на
                мгновение
выскользающее

                ускользающее
                из
объятий –

                объятый
любовью,
                любовник –
поклонник
                попал
он
      сегодня!

на
      снежное
ее
     воплощение!

на
     нее –
     заснеженную!

но
     не
     нежностью,
а…

        - кавалер
минутку!

                она
взглянула,
                его
                одернула.

- у
     меня
     есть
     для
     вас
новость!

                - я
                надеюсь,
она
       приятная!

       он
улыбнулся:
                ну
                и?!
- скорее
               (ее
                речи
обороты)
                наоборот!
усмехается
                ее
рот…

           а
           Нерико:

- тогда
             подсластите
             ее…

- ну
        разумеется
резюмирует
                тут
                маркиза

подобные
                новости
бывают   
приятными
                только
                для
собственных
                супругов,
а
    не
    любовников…

-что
        это
вы
       хотите
сказать?

- только
                то,
что
       ты
действовал
                невпопад!

- я?
        кавалер
как
        никак
растерялся.

- да! –
            да! –
Клодина
вдруг:

             - дорогой
друг,
           где
то
     тогда
ты
      и
дал
       был
маху…

- невероятно!
произносит
он
      внятно,
ведь
         сообщение
это
       занятно…

      (значит
в  той
            заметели
в  той
            заметели –
            в  страсти
метели
              это
              вот
              тело
              ее
залетело?
вот
       в  этой
постели
вот
       в  этой
постели?!)

                - позвольте!
а
    вы
    уверена?

- более –
                менее!

улыбнулась
                ему
Клодина
                Александрина.

(однако
               на
               деле,
               он
               далеко
не
      наивен!)

удивленному –
                и
                ундина!
наделенному –
                и
                наяда!

да! –
         да! –
тогда –
              то
тогда –
              то
в  той
            дате
в  той
            дате
в  том
            тет
            а
тете:

в  дуэте,
                в  дуэте,
тело
         ее
залетело?

                в  той
                заметели?

он
      озадачен:

так
        значит,
в  корзинке,
                в  корзинке
красивой
                вот
                этой
вот
        этого
        видного
ее
     платья –
     и…

прячется
                тот,
кто
       когда –
       то
расплачется?!

значится?!

озадаченному
                ему,
обескураженному
                а
                как  же!
улыбнулась
Клодина
                Александрина
красивым
                своим
                кармином…

- а
     вы
     все
     таки
     достиг
своего!

              - я?

он
совсем
уже
        голову
потерял:

- вы
меня
обвиняете?

- признайся,
                проказник,
в  душе
              (Детушу
маркиза)

ты
      чувствуешь
праздник!

                - так
                вы
считаете,
                что
я –
      нарочно?

- нет,
          нет
я
    выразилась
неточно…


     точно
а
    точно –
в  той
           дате
в  той
           дате
в  той
           ночи
в  той
           ночи
тогда –
              то
тогда –
              то

то
      тело
то
      тело
ее
      залетело!

то
      тело
то
      тело
в  постели,
                в  постели!

в  кровати
                в  кровати!)

                - какой
вы
       коварный!

иронизирует
                она
                и
дальше
над
        Детушем
тут
       в  шутку…

    - минутку!
он
      опустил
свою
           голову:
по
вашему –
                я
                вышел
крайний?

                она
насмехается:

- видно
как
видно,

точно
            то,
что
        точно:

то
     что
я
   нужна
вам
        карманной!

- скорее
карминной!

                он
шутит
             так  же…

             шутливо
она
        с  недовольною
миной:

              - мой
                милый!

о,
    как
    скоро
оставите
                вы
меня,
без
спора!

             - я?

недоумевает
                он
Нерико,
                на
эти
       ее
слова…

              - а
то
     кто
же?
        женщина
ему
         замечает…

- почему
же
      я
      должен
буду
вас
       оставить?!

- потому
               что
вам,
         поэтам,
нужны
идеалы!

- ну
       да,
идеалы!

он
      подтверждает.

- а
      я
со
     своей
фигурой
перестану
вам
        нравиться…

- а,
вот
       вы
о
    чем…

он
      вздохнул,
      Нерико.
      и
      она
тоже
вздохнула,
                и
                так
похоже…

на
      деле
в  уделе
Клодина
                ведь
обеспокоена

отдаленным –
                но
                тем
                не
                менее!

тем
       именно
       временем

да! –
         да! –
тогда –
              то
тогда –
              то
в  той
            дате
в  той
            дате
в  той
            заметели
метели
               метели

она
потолстеет,

поправится
                такой
                вот
явится
             появится
перед
             другими…

- о
      я
      буду
любить
вас
        всегда
Клодина!

                ей
Детуш
              от
                души,
                ведь
                в  душе
он
      вечный
      поклонник
и
    в  стуже,
и
    в  стуже…

- вечной
любви
не
     бывает!

- о,
       любовь
источник,
который
не
     убывает!

- и
     тем
     не
менее
           и
           он
когда –
             нибудь
убегает

она
       отвечает
       она
замечает

а
    Нерико
в  обратном
ее
      уверяет…

- люблю
вас
       за
душу,

за
тело
любое

он
заявляет
ее
     уверяет
с  любовью,
                с  любовью!


Рецензии