Не пойму... но знаю

Изобилуя нещадностью влечений
Блажью выданных капризам на-гора,
Люди смешивают меж собою тени...
Будто чувствам не избавться от лени...
Дрожь в колени...
В руки... и в глаза от скуки...
Надо ли? Должно быть да...
Зачем?
Кому?
Не пойму...
Но знаю:
Жизнь - она немножечко иная,
Чем все толкованья по уму.

Истерзав вконец запас прикосновений
Тело ищет с исступлением замен...
Разойдётся, не раскланиваямсь, тени,
Миновав необходимость откровений...
Кровь по вене
Дальше... вроде, всё без фальши.
Надо ли? Должно быть, да.
Зачем?
Кому?
Не пойму,
Но знаю:
Жизнь - она порой совсем иная,
Чем истолкованья по уму.

И по воле рока, иль по воле риска
Метит тело к страсти на постой...
Кто рассудит: далеко ли, близко
Держит страсть соблазны одалиской?
Поддавался каждый
Жажде чувственной однажды.
Надо ли? Должно быть, да.
Зачем?
Кому?
Не пойму,
Но знаю:
Жизнь - она иная... да, иная,
Чем её толкуют по уму.


01.10.2015



Краткий анализ стихотворения
Тема
Противоречивость человеческой природы: конфликт между чувственными влечениями и рациональным осмыслением жизни. Лирический герой размышляет о природе страсти, скуки и подлинного бытия.
Идея
Жизнь богаче и сложнее любых умозаключений: чувственный опыт («тело ищет… замен», «мети;т тело к страсти») не укладывается в рамки рассудка. Повторение фразы «Жизнь — она… иная, / Чем… толкуют по уму» подчёркивает главный тезис.
Стиль и тип речи
Стиль: художественный (поэтический), с элементами философской лирики.
Тип: рассуждение с образными иллюстрациями (описание внутренних состояний).
Композиция
Три строфы, построенные по единому принципу:
Описание чувственных порывов и внутренней смуты.
Риторические вопросы «Надо ли? Зачем? Кому?» (выражают сомнение и поиск смысла).
Итоговый вывод о несоответствии жизни «толкованиям по уму».
Повторение ключевых строк создаёт кольцевую композицию и усиливает главный мотив.
Образы и символы
«Тени» — призрачные желания, иллюзии, размывающие границы реального.
«Дрожь в колени… в руки… в глаза» — физиология страсти как неподконтрольная сила.
«Кровь по вене» — биологическая неизбежность влечений.
«Одалиска» — символ соблазнительной, но далёкой и недостижимой страсти.
Средства выразительности
Лексика:
архаизмы и книжные слова («нещадность», «исступление») — придают тексту возвышенный оттенок;
разговорные элементы («должно быть да», «не пойму») — сближают с внутренним монологом.
Тропы:
метафоры («истерзав запас прикосновений», «тело метит к страсти»);
олицетворение («чувствам не избавться от лени»).
Синтаксис:
риторические вопросы («Зачем? Кому?»);
парцелляция (короткие фразы: «Дрожь в колени… / В руки… и в глаза…»);
повторы («Надо ли? Должно быть, да»).
Звукопись: аллитерации на «с», «з», «р» создают ощущение тревоги и внутреннего дрожания.
Размер и рифма
Свободный ритм с элементами тонического стиха (ударения важнее слогов).
Перекрёстная и смешанная рифмовка («влечений» — «тени», «лени» — «скуки»), нередко неточная — подчёркивает дисгармонию внутреннего состояния.
Эмоциональная тональность
Тревожная, рефлексирующая, с нотками отчаяния и смирения перед силой инстинктов. Финал остаётся открытым: герой признаёт иррациональность жизни, но не находит окончательного ответа.
Вывод
Стихотворение исследует вечный конфликт разума и чувства. Через образы телесной страсти и душевной смуты автор показывает, что жизнь превосходит любые рациональные схемы — её суть раскрывается лишь в переживании, а не в толковании.


Рецензии