СБ. Перевод Г. Гейне Письмо!
Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zw;lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausf;hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.
_________________
Прекрасное посланье
Я получил вчера.
Столь бурное прощанье,
Не много ль для пера?
Ты пишешь, что не любишь.
А я смеюсь в ответ.
Надежду вряд ли сгубит
Послания сюжет.
Так тонко, так подробно!
В двенадцати листах!
Но душка, не удобно
Любить лишь на словах.
боль, грУсть, тоскА в послАнье
что Я читАл вчерА.
шторм, бУря, нА прощАнье,
не мнОго ль длЯ перА?
ты пИшешь, чтО не лЮбишь.
а Я смеЮсь в отвЕт.
надЕжду врЯд ли сгУбит
ПисьмА тогО сюжЕт.
так тОнко, тАк подрОбно!
На дЮжине листАх!
но дУшка, нЕ удОбно
любИть лишь нА словАх.
20.03.1997
Свидетельство о публикации №115093009761