СБ. Перевод Г. Гейне Письмо!

+

 Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.

Zw;lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausf;hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.

_________________

Прекрасное посланье
Я получил вчера.
Столь бурное прощанье,
Не много ль для пера?

Ты пишешь, что не любишь.
А я смеюсь в ответ.
Надежду вряд ли сгубит
Послания сюжет.

Так тонко, так подробно!
В двенадцати листах!
Но душка, не удобно
Любить лишь на словах.



боль, грУсть, тоскА в послАнье
что Я читАл вчерА.
шторм, бУря, нА прощАнье,
не мнОго ль длЯ перА?

ты пИшешь, чтО не лЮбишь.
а Я смеЮсь в отвЕт.
надЕжду врЯд ли сгУбит
ПисьмА тогО сюжЕт.

так тОнко, тАк подрОбно!
На дЮжине листАх!
но дУшка, нЕ удОбно
любИть лишь нА словАх.


         20.03.1997


Рецензии