Одиночка

Перевод с испанского фактически народной перуанской песни.
Текст, как обычно, видоизменяется от страны к стране.

В исполнении перуанской фолк-группы Los Pasteles Verdes:
https://youtu.be/_weCIzR7d3U

+авторская иллюстрация)

=====

В одиночестве по Миру всё иду,
Так как нет тех, кто направит или любил.
И единственный мой друг - Бог...
О-о-о... одиночка.

П-в:
Порою снятся сны, где я - король весны,
Купаюсь в лучах замков и бриллиантов.
Но всё же как проснусь, не одолеет грусть,
Ведь к песне у меня все сто талантов.

Школу жизни я прошёл на улице,
Что с дорожной пылью у меня на лице,
И моя подруга Зима...
О-о-о... в одиночестве.


Рецензии