Предчувствие потери

Предчувствие потери... что с ним делать?
Куда бежать от мысленных конвоев?
На сердце давит время роковое...
И не до рассуждений... не до дела.

Контральтово глубоким исступленьем
Блажит души непознанная ниша.
То громко сердце жалится то тише,
Но, словно не надеясь на спасенье.

Безумье обречённости изводит
До полунеосознанности стоны...
Всё так необъяснимо и весомо,
Что от души неотделимо... вроде.

Оставь меня неведомость без страха...
Я лучше всё узнаю в час последний,
Когда беда уже закинет бредни
В потоки, омывающие плаху.

И там, на лобном месте, перед болью,
Я отбояться за себя успею.
Предчувствие потерь, ты чья затея?
Я не хочу знакомой быть с тобою.


30.09.2015 


Краткий анализ стихотворения
Заголовок: «Предчувствие потери» (по первой строке).
Тема: переживание мучительного предчувствия неизбежной утраты, внутренней тревоги и обречённости.
Идея: лирический герой пытается осмыслить и пережить гнетущее предчувствие потери, сопротивляется ему, но в итоге признаёт его неотвратимость; стремление до последнего сохранить достоинство перед лицом беды.
Стиль: художественный (поэтический), с элементами экспрессионизма — усиленная эмоциональность, сгущение мрачных образов.
Тип речи: лирическое размышление (внутренний монолог) с элементами описания эмоционального состояния.
Композиция:
зачин — обозначение состояния («Предчувствие потери…»);
развитие — нарастание тревоги, образ «мысленных конвоев», давление времени;
кульминация — ощущение безумия и обречённости, стоны, необъяснимость переживания;
развязка — попытка принять неизбежное и сохранить достоинство («Я отбояться за себя успею»);
финальный вопрос-возражение («Предчувствие потерь, ты чья затея? / Я не хочу знакомой быть с тобою»).
Средства выразительности:
метафоры: «мысленные конвои», «на сердце давит время роковое», «беда уже закинет бредни», «потоки, омывающие плаху»;
олицетворение: «предчувствие потерь» как собеседник, «время давит»;
эпитеты: «роковое время», «глубокое исступленье», «полунеосознанность стоны»;
антитезы и контрасты: «то громко… то тише», противопоставление желания знать и нежелания быть «знакомой» с предчувствием;
риторические вопросы и восклицания: усиливают драматизм («Предчувствие потерь, ты чья затея?»; «Я не хочу знакомой быть с тобою»);
лексика с негативной окраской: «потеря», «обречённость», «безумье», «стоны», «беда», «плаха»;
звукопись: аллитерации на «с», «з», «ш» создают ощущение тревоги и шепота («сердце жалится», «не надеясь», «стоны»).
Средства связи между строками и строфами:
лексические повторы («предчувствие потери», «сердце»);
синтаксический параллелизм и анафоры;
местоимения и контекстные синонимы;
интонационно;ритмическая связность.
Ритмика и форма:
свободный ритмический рисунок с элементами тонической организации;
перекрёстная и смежная рифмовка, рифмы преимущественно мужские и женские, иногда неточные — придаёт речи исповедальный, неровный характер;
длина строк варьирует, усиливая ощущение внутреннего беспокойства.
Общая оценка: стихотворение передаёт глубокое, почти физическое переживание тревоги и предчувствия утраты. Образность мрачная, но не безысходная: лирический герой стремится сохранить субъектность и достоинство даже перед лицом неизбежного. Эмоциональный накал достигается сочетанием метафоричности, риторических приёмов и звуковой организации текста.


Рецензии