Прощание Эвридики

Ты слишком опрометчиво спустился
В глубины хладные безбрежной темноты,
Свой путь словами песен освещая.
Но что же песни? Тут им места нет
Среди чертогов мёртвого молчанья,
Ведь для лишенных жизни песни – глупость.
Тебя я заклинаю: уходи!
Из нас один останется несчастным,
Какую бы дорогу он ни выбрал.
Бесплотным призраком тебе я не нужна:
Со мною вместе умерли все чувства.
В тебе же крови ток не прекратился,
И сердце твоё бьется, как и прежде.
Ты любишь жизнь, и укротить пытаясь
Ее, как непослушного коня,
К победе славной мчишься в колеснице.
И потому нужна тебе другая муза,
Красой подобная бессмертным олимпийцам,
Способная любовью и заботой
Тебя огородить от всех печалей
И пробуждать и страсть и вдохновенье.
 Меня же, если выведешь на свет
Живого и сияющего солнца,
Ты ошибёшься, ведь его лучи
Чувств охладевших больше не растопят.
Ты спросишь, неужели я могла
Совсем забыть, из сердца вырывая
Все то, что в прошлом вместе мы делили,
И наши вечера под звёздным небом,
И жар горячий сотен поцелуев?
Нет, не забыла! Но уже не в силах
Любить тебя, как это было прежде:
 Терпеть я не смогу фальшивых масок.
Прошу тебя, оставь меня скорее,
Ведь счастье наше обернётся мукой!
Ток жизни быстротечен, ну а смерть
Нам все равно разлучницею станет.
Не ту ты выбрал в спутницы себе.
Из-за того сейчас ты и страдаешь,
Но, с горечью произнося все это,
Я верю, что печаль ты пересилишь,
И муза верная тебе осветит путь,
И твои песни вновь нальются звоном.
Меня же, я прошу, не поминай
Пусть в мыслях даже словом ядовитым,
И разреши мне тихо удалиться,
Чтоб не страдала я от вечной скорби.


Рецензии