Упадут снежинки белые.. перевод с украинского

  Летят снежинки белые в ладони,
  В миг тают, как прозрачное стекло.
  И седина, касаясь лет на склоне,
  Напоминает-лето истекло.

  И зимний плед весь в белых переливах,
  Укроет землю, подарив тепло.
  И сердца звук в заснеженных картинах
  Печалится, что лето отцвело.

  Вот на проталине пурпур рябины
  Пылает ярко гроздьями в снегах,
  Но осени жемчужные годины
  Ещё порадуют нас в красочных цветах.
  -----------------------------------

  30 09 2015г


   Нина Трало

  *Впадуть снiжинки бiлi*

  Впадуть снiжинки бiлi на долонi
  i вмить розтануть, наче й не було.
  I сивина, що посрiблила скронi
  нагадуе, що лiто вже пройшло.

  Зимова ковдра в бiлих переливах
  укрие землю, зiгрiва теплом,
  А звуки серця у снiгах-завiях
  сумують, що вже лiто вiдцвiло.

  Ось на узлiссi грона горобини
  полум"янiють гаряче в снiгах.
  Я знаю, осенi роки-перлини
  ще будуть квiтнуть в теплих кольорах.
  ------------------------------------


  Всё может быть удалено по первому требованию автора!


Рецензии
доброго дня Вам, Азалия. Очень рада, что нашла Вас. Зашла к Вам случайно. Рада, что Вы переводите мои стихи. У Вас очень замечательно получается. Спасибо.

Нина Трало   15.09.2016 15:36     Заявить о нарушении
Нина, спасибо, что откликнулись! Я рада, если перевод Вам нравится, это
очень важно для меня! А ещё другое стихотворение Вы прочли? Мне очень важно
ваше мнение...Вы пишите замечательные стихи, спасибо! С искренним уважением
к Вам...

Азалия Жуланова Ханина   15.09.2016 15:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.