Ты часть меня

                «будто бы из меня выгребли жаждущую землю, отделив от неё форму»
                Пабло Неруда / пер. Г. Ходорковского


Ты часть меня.
Не познана. И познанная мною.
Ветра тоски блуждают за спиною.
Ты часть меня.

Так рудокоп, в глубины шахты, погружаясь –
Взять охру, кварц – о страхе забывает.
Руда Нгвеня, *
Влекома мной, сама влечёшь и обнажения желаешь,
Рукой маня.

Твоих грудей озноб. В них зреет млеко
Для будущего – человека,
Такого же влекомого,  а я
Тобою познан и непознан.

Я – часть тебя.


_______________
*  – Рудник Нгвеня – самый старый в мире.
Из руды получали красную охру для наскальных рисунков.



27 сент. 15


Рецензии
хорошо пишите, Ася. настоящая цыганская душа - сказка.

Аверг Руслан   27.01.2017 15:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.