Наверное probably

Это Артем перевел, а у меня просто захватило дух.
И в его варианте оно звучит строже. Это верно.
Это так, как не получилось у меня, я так и хотела.


Я могу тебя долго любить / Probably I could love You eternally,
Верно-верно и нежно очень./ Truly, faithfully, tenderly…
Я смогу о других позабыть/ Probably, others might be denied
Ради той единственной ночи./ For that sole unforgettable night.

Не скажу : « За тобой пойду / I won’t say: “I will come along,
Я на край и с тобой останусь»./ To the edge, where you’ll be alone”.
А вот горе твое отведу,/ But I’ll take your sorrows away,
Расправляя надежды парус./And I’ll straighten the hopeful sail.

Не девчонка – душа теперь, /Just grown older, and not a girl,
Повзрослела твоя королевна. /Now -a queen with an aching soul,
Но глаза, как и прежде, верь/ But my look is still frank and kind,
Смотрят добро и также верно. /Though I’m quitted and left behind.

Я не стану тебя терзать / I won’t torture You anyway,
И губами ловить молитву./I won’t open my lips to pray.
И не знаю, кто может знать:/But I wonder who really knows:
Проиграла ли я эту битву? /Is my battle finally lost?

Я не верю тебе и что ж? /Trusting you is over. And what?
Посмеешься, потом заплачешь…/You will cry after having laugh…
Только губы по телу – дрожь./Trembling body kiss…fire and ice.
Не хочу, не могу иначе!!/ And no thrill, no breath otherwise!!

Холодна, как осенний рассвет /Am I cold like the autumn trees?
Или жгу, как ветра в пустыне? /Am I hot like the desert breeze?
Ты хотел получить ответ? /You expected me to respond?
- Никого не люблю отныне. /Now and ever:– I love no one.

И любви напившись своей, /And, quenched up at last with your love,
Ты в желаниях станешь скромен,/ Facing your desires all alone,
И пройдешь по глади морей /Walk the clear oceans, my man
Окрыленный и светлый. Омен./ Quiet and enlightened. Amen.


Рецензии
Хорошая вещь получилась на русском. И рифмы — не глагольные. Почти.

Александр Календо   28.09.2015 16:31     Заявить о нарушении
а что такое глагольные рифмы?
могу, конечно, и погуглить))но, все таки?

Сова   28.09.2015 16:32   Заявить о нарушении
Топить- поить?))

Я хочу тебя поить,
А потом и утопить))

Так?)

Сова   28.09.2015 16:39   Заявить о нарушении
Ну да. Там в одном месте только. Терзать — знать.
А вот ещё: любить — позабыть.
Но это мелочи.

Александр Календо   28.09.2015 18:13   Заявить о нарушении
Хорошо. Спасибо)

Сова   28.09.2015 18:39   Заявить о нарушении
ты пошто, неразумная, ентакий замичатильный вирш испоганила аглицкой интерпретацыей? Немедленно верни в оригинале без этой еруновины! Я испортил, а ты довершила! Ну убери перевод, а...оставь как было....ПОЖАЛУЙСТА!Это же замечательное стихотворение...нельзя его трогать...Пожалуйста верни первозданый вид

А.Б.

Ифигений Прокрустов   28.03.2016 16:10   Заявить о нарушении
а есть первозданный то, там, ранее)
не уберу. мне ндра

Сова   28.03.2016 17:20   Заявить о нарушении
Я напишу на тебя донос аднминистрации сайта))))))
Вру) где там первозданный-то? Я не нашел...(((

Ифигений Прокрустов   28.03.2016 17:37   Заявить о нарушении
Плохо искал))

Сова   28.03.2016 17:39   Заявить о нарушении
Чоооооортттт!!!!!!!!!! А я полчаса скринил, потом в paint-е обрезал-склеивал...шоб оригинал получить....
Я твой гаджет фарматираваль!)) Я твой дверь атркиваль-закриваль!))))

Ифигений Прокрустов   28.03.2016 17:45   Заявить о нарушении
Не плакай))
И вапче, что ты так возмущаисси?)
Вот если б ты написал, а я ноль внимания.. Или того хуже, без авторства оставила бы, а так все чинчинарем)))
Не понятно, ни разу, в чем у тебя проблема?)

Сова   28.03.2016 17:59   Заявить о нарушении
Да на собственное авторство (перевода) в данном случае мне все равно. Честно.
А засуитилси патамушта....стыдна. Стесняюсь я!

Ифигений Прокрустов   28.03.2016 18:23   Заявить о нарушении
а не нада)
шикарный перевод, я щитаю))

Сова   28.03.2016 18:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.