62Лучшему переводчику Франции
Благодарю Вас за уроки,
Дарю из радуг мост высокий.
Прощаю , Лосев,гордецов.
Они с когорты храбрецов.
А Вы -учитель и студент,
В стихире -лучший полисмен.
Теперь, к порядку наставляя,
СудИте, юмор замечая.
Рекламу конкурсу даю...
По сути ,что-то не пойму:
Стихи напишем с подражанием-
Для нас не будут наказанием?
Я , с улыбкой.
Где же стих тот, любимец девиц,
Что читают Марину в каденции ?
Уверяю: из творческих лиц
Переводчик Вы -лучший во Франции.
Почему гордецом стали Вы,
Когда острую шутку сказала?
И от Вас ни цветов, ни травы-
Мне рецензий от Вас не хватало.
:):):
Как терниста поэта судьба
Среди брани дурной, славословия.
Одиноким ,известно-труба
И погибель в пределах безмолвия.
Подберу сейчас карту вот я,
Нагадаю в стихире признание.
Вот такая уж смелость моя,
Вам желаю от дев тех внимания.
Свидетельство о публикации №115092700946