Из Василины-2...

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2011/09/24/4457



слетает лист как вздохом с уст «люблю»
и тает в бездне боль неумолимо
отсрочить вечность чёрную молю
ты не вернулся из неё любимый


Оригинал:


злітає лист немов зітхання з уст
і тане біль у небутті щезає
відтермінуй благаю чорну вічність
з якої не вертаються коханий
.....................


Рецензии
огромное спасибо за перевод )

Василина Иванина   26.09.2015 12:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Василиночка.
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   26.09.2015 23:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.