Радуга

Вольный перевод стихотворения  Божены Клейны

Кто-то в небе привязал
Ленточек пучок
Их, наверное, соткал
Чудо-паучок.

До чего ж чудесные
Ленточки небесные!
Ярким цветом радуют
И висят, не падают!

Руки в небо протяну
И возьму себе одну,
И одну сестричке,
Чтоб вплести в косички.
 Оригинал:
Bo;ena Klejny

T;cza

Zawis;a na niebie t;cza
gama kolor;w zebrana w wi;zk;,
czy to snuje si; ni; paj;cza,
czy na chmurach zawi;zano wst;;k;?

    Kolorowe wst;;ki
    zawis;y na niebie,
    gdy wyci;gn; r;czki
    ;ci;gn; je do siebie,

    przewi;;; ja nimi
    dar swego serduszka -
    uczucia trzymane
    w kieszonce fartuszka.

дословный перевод:
Повисла на небе радуга
Гамма цветов собрана в связку,
Или это тянется нить паучья,
Или на тучках завязаны ленточки?

Цветные ленточки
повисли на небе
Если протяну ручки
Стяну их к себе.

Перевяжу я ими
Дар своего сердечка -
Чувства, что держу(удерживаемые)
В кармашке фартучка.


Рецензии
Очень интересный перевод получился! И концовка - просто прелесть!

Николай Ярославцев   21.02.2016 14:43     Заявить о нарушении
Ярким цветом радуют
И висят, не падают.

Так лучше читается.

Николай Ярославцев   21.02.2016 14:48   Заявить о нарушении
Да, правда, так легче читается. спасибо, исправляю.

Ирина Михайловна Рязанцева   21.02.2016 14:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.