К толкованию сновидений

16:10:00.00 из кельи ЖММИС, моб. +79035378757 22.09.15

«Сейчас я занят работой над обширной темой «Духовное использование снов», но не уверен, что её можно завершить скоро, возможно, на это не хватит и всей жизни» - Джеймс Альберт ХОЛЛ, Далас, Техас, США, Суббота, 3 февраля, 1996 г.

К толкованию сновидений

Сны говорят универсальным языком символов, предшествующих появлению и становлению различных языковых систем, таких как русский, английский, французский или санскрит. Почему же?

Чтобы ответить на поставленный вопрос, мы возьмёмся кардинально изменить подход к снам, отношение к ним, считая сном явь, регистрируемую в символах настоящего, которые можем интерпретировать, имея приготовленные историей правила, а явь, обычно воспринимаемую в бодрствовании, примем за сон. То есть совершим трансформацию, инверсию мышления.

В нашем распоряжении появятся источники для интерпретации снов. К ним мы будем относить предметы искусства прошлого, в особенности, недавнего. Например, для советских людей, живущих в настоящем, прошлое может восприниматься как «кошмарный сон атеизма» или совсем наоборот, но всегда по нашим понятиям та явь и была сном, который мы хорошо помним, в отличие от обычно понимаемых снов. Нам важно то, что мы запомнили сны, и теперь используем их, чтобы реконструировать настоящую явь.

Настоящая явь определит нам язык системы РАНК, о котором мы говорили, как о языке дипломатии валюты ДЕЮРо.

Начнем мы интерпретацию сна Кузьмы Венедиктовича Киселёва по его книге «Записки советского дипломата», опубликованной в 1974 году и изданной в серии «О жизни и о себе». Киселёв «отнюдь не ставил своей задачей писать историю Организации Объединённых Наций» и это подтверждает, что книга – протокол сновидца, - протокол для толкователя сна…

Итак, «Сновидец должен принять свой сон» (Жан Кокто). Аминь.

16:41:00.00 из кельи ЖММИС, моб. +79035378757 22.09.15


Рецензии