Я шел с закрытыми глазами по полю из цветущих трав
Из раннего (1979-1980 год).
Пробовал спеть под акустическую гитару
на танцульках в ДК как "медляк" - медленный танец.
Освистали...Пришлось успокаивать "The Beatles - Yesterday перевод с английского, из альбома Битлз (The Beatles) "Help!", 1965.
Но! До этого руководитель ВИА дал мне "леща", обозвал в микрофон демагогом и нытиком - Окуджава! Блин! Тут танцы, а не похороны!
*****
Я шел с закрытыми глазами,
По полю из цветущих трав.
И спотыкаясь падал в ямы,
Так ничего и не поняв.
И очень просто я смирялся,
С печальной участью своей.
И мир как будто бы смеялся,
Над робкой пустотой идей.
Но радость детства беззаботного проходит
И вот уже весеннею порой.
Нас юность беспокойная находит,
Внезапно увлекая за собой.
Как первые шаги рождаются ошибки,
Ведь разобраться в этом мире не легко.
Но взрослые случайные попытки
Пускай нас не заводят далеко...
Пусть многие считали не везучим,
Но мне везло, как им не повезет.
Уж лучше в юности зигзагов кручи,
Чем ждать до старости последний поворот!
*****
Свидетельство о публикации №115091804233
Валентина Ковальчук 2 18.09.2015 13:16 Заявить о нарушении