Фолиант стихов

                У НАРГИЗЫ. 13 сентября 2015 года
Автор книги, фото, манипуляций в Фотошопе, плова (на столе и в экране телевизора) с дочерью Наргизой, сыном Акмалем, внуками Мафтуной и Отабеком (дети Наргизы). Перед этим Отабек, облачившись в кимоно (а потом – и топлес), с удовольствием и азартом демонстрировал наличной публике то, чему уже научился за 3 месяца в секции дзюдо.
                =============================

Все стихи, имеющиеся на сей день (кроме несущественной мелочевки), сведены в один том. То есть это – Стопка 1 и 2 «Тетрадей стихов» (http://www.stihi.ru/2015/09/10/1977 , http://www.stihi.ru/2015/09/13/1017 ) с добавлением произведений, появившихся после приема этих книг интернет-сервисом «Мимолёт» (декабрь 2013 г., печать от одного экземпляра, можно заказать и сейчас – http://book.mimolet.com/product/901488/ , http://book.mimolet.com/product/479207/ ).
Из единого тома изъят труд «Именем Пушкина», который с разбором последнего поэтического турнира в июне-2015 представлен здесь на портале как электронная книга (http://www.stihi.ru/2015/09/06/2961).
Кроме того, в фолианте стихов, который строился именно как электронное издание (не стесняя себя ни в страницах, ни в картинках), все иллюстрации цветные, много дополнительных и новых. В числе последних и составные части представленного здесь коллажа, которые предваряют Тетрадь «ОТЦЫ и ДЕТИ: мои и не мои».
В будущем единый том на файлообменнике будет периодически обновляться с добавлением новинок стихотворений, суждений и картинок.

Полная раскладка содержания «Фолианта стихов»: оглавление, страницы с иллюстрациями, множество видеоссылок на ролики исполнения автором своих произведений, – http://www.stihi.ru/2015/09/22/5206

                --------------------------------------------
               
                Из Тетради «ОТЦЫ и ДЕТИ: мои и не мои»

                Чего в помине нет...
       (Перевод стихотворения Абдуллы Арипова, известного узбекского поэта времен СССР, а позже – автора Гимна, Героя и Председателя Союза писателей Республики Узбекистан. Но где-то в 2010-м был смещен с этой должности: попал в опалу, в коей, кажись, пребывает и поныне. Однако Гимн – по-прежнему на его словах.)
      
       
       Полмира сын дорогами прошел
       И пред отцом стоит он, как проситель:
       – Скажите, почему я друга не нашел?
       Смолчал родитель…
       Вновь сын в края далекие ушел,
       И вновь вернулся в отчую обитель:
       – Скажите, почему я верной не нашел?
       И снова нем родитель…
       – Но почему молчите вы в ответ?! –
       Изрек души скитальческой носитель.
       – К чему искать, чего в помине нет? –
       Вздохнул родитель...
       
       2000 г.
      
                * * *
      
                Дочь
                (Перевод стихотворения Байрама Зенебиши, поэта из Косово)
      
       Сгинула дочь
       в ГАрлема джунглях,
       я ж – словно уголь...
       Как удалить
       восемь лет прочь?
      
       Если и но...
       Сбит и растерзан...
       Всё стало мерзко...
       В водке топить
       горе дано?
      
       Злой мой удел:
       жарюсь в огне я,
       в муках немея.
       Руку кто даст? –
       Мир опустел.
      
       В крахе основ
       сам я виною
       вместе с судьбою:
       в чём был горазд? –
       В ловле ветров.
      
       Горе моё –
       тени коварней:
       льнёт и во мраке. –
       Как убежать?
       Стонет нутро.
      
       В горе моём
       нет мне спасенья,
       кроме смиренья.
       Где его взять? –
       В сердце своём.
      
       21.05.2008

                * * *

                На грани между двумя мирами
                (в день посещения кладбищ)
      
       Я, родители, тоже однажды
       Уложу свои кости в могиле,
       Но труды мои собраны в книги,
       Их увидят праправнуки даже...
      
       08.04.2014

                ----------------------------------------

                Из Тетради «МИНИ-ПОЭМЫ»
                Женские Напевы (2004 г.; в этой мини-поэме четыре части, приводится первая)

       Напев первый
      
       Насладись, любимый мой, желанный,
       Ясными моими ты глазами,
       Окунись в них, чтоб познать глубины,
       Добрыми очиститься слезами.
       Насладись, желанный мой, любимый,
       Губ моих зовущими крылами,
       Верь им смело и гордись ты ими,
       Пей бальзам с них знойными устами.
       Насладись, желанный мой, любимый,
       Волосом моим ты пышным, долгим,
       Ощути себя средь хлебной нивы,
       В ночь укрытой покрывалом звездным.
       Насладись, желанный мой, любимый,
       Шеи ты моей весенней статью,
       Затрепещет, множа твои силы,
       Лишь в свои возьмешь меня объятья.
       Насладись, любимый мой, желанный,
       Серебром моих точеных грудей,
       Бедер золотом и талией жемчужной,
       Миром тайной, колдовской запруды...

                ====================================

Скачать «Фолиант стихов» (А-5, с.624, цв.иллюстрации, видеоссылки, pdf) можно, обратившись за ссылкой к автору: avaz-nurzef@litnet.ru
Условия – договорные.


Рецензии
Замечательная идея - собрать все стихи в один фолиант!
А внук - ваще отпад!

Дина Арнольдовна Дудина   18.09.2015 06:39     Заявить о нарушении
Идея - не нова. Воплощение - не из легких. А внук - да! Спасибо, Дина!

Марат Авазович Аваз-Нурзеф   18.09.2015 23:37   Заявить о нарушении