хотелось бы... по мотивам подстрочного перевода
Sarah Teasdale. A Winter Night.
My window-pane is starred with frost,
The world is bitter cold to-night,
The moon is cruel, and the wind
Is like a two-edged sword to smite.
God pity all the homeless ones,
The beggars pacing to and fro,
God pity all the poor to-night
Who walk the lamp-lit streets of snow.
My room is like a bit of June,
Warm and close-curtained fold on fold,
But somewhere, like a homeless child,
My heart is crying in the cold.
Подстрочник
Моё оконное стекло забрано инеем,
Мир сегодня вечером невыносимо холодный.
Луна жестока, и ветер
Как обоюдоострый меч для удара.
Господь, пожалей всех бездомных,
Нищих, взад и вперед шагающих,
Пожалей всех бедных ночи,
Что на заснеженных улицах, освещенных лампами.
В моей комнате, почти как в июне,
Она закрыта складками теплых и толстых штор.
Но где-то, как беспризорник,
Мое сердце плачет от холода.
****************************
хотелось бы...
Стекло окна - в рисунках - от мороза,
Мир - дрожь - не греет, только тяготит...
Луна - в своём пространственном прогнозе
Дарует ветру - дерзость... И не запретит...
Но мысль - шальная - оттого трепещет -
Хотелось бы - всех сирых - защитить
Дыханием - в покровах тёмной ночи -
Шагающим - и огоньками осветить...
Господь, тебя не беспокоим всуе:
Нельзя страдающим - вот так помочь...
И потому - в тепле привычного уюта -
Пытаюсь боль разочарованья - превозмочь.
09.08.2015 22:59
Свидетельство о публикации №115091108390
И рубинным светится огнём
Башня вдалеке,
И дрожит, под ветра длинный стон,
Огонёк в руке
(Свечка). Если кто среди дорог,
С ветром ледяным -
Говорят, что есть на свете Бог -
Пусть поможет им.
Агата Кристи 4 03.11.2019 11:17 Заявить о нарушении