ученый кот-перевод из украинского данила киевского
что красоту для слова звучно прививал
между рядов пьянящих спетого куплета
межу границ своего слова описал
указывал нам место где в сказаньях кот ученый
пороги времени для будующего сбил.
цепью злаченною овитый дуб зеленый
ему и день и ночь пристанищем служил.
он сказки распевал что ясно видят
легенды разные в основу рифмы брал
реалий факты растерял в цензуре и не видел
и прятал недосказанное как играл.
познания идут вперед мы не стоим на площади
ряды пытливо мы штурмуем и нашли
лицо певца и острый разум в кошке
и бакенбарды ей с рисунков подошли.
а мог бы стать могучим львом страны
когда бы злая участь не свернула времени от них.
и деда- принца с африканской их семьи
не взял на службу за моря солдат чужих
вот так и ныне за стальным красным забором
измором времени поэт увидит путь
в вязком болоте что-то брякает так скоро
нагайкою-кого-то.остальные так бредут
Свидетельство о публикации №115091007094