Camel -Tell Me. Дай знать...
Ирина Емец.
ДАЙ ЗНАТЬ.
Эквиритмичный перевод песни "Tell Me"
британской рок-группы "Camel"
дай мне
всё понять,
не трусь -
открой души своей секрет,
знаешь,
так легче всем,
страхов
больше нет и лунный свет
разлит тут
из слов, что
в мыслях твоих...
в мыслях твоих...
сыграй
что-нибудь,
может,
музыка расскажет мне,
что ты чувствуешь,
путь твой
ведёт ко мне, опять из слов
сплетён звук
той песни, что
в мыслях твоих...
в мыслях твоих...
***
TELL ME.
Tell me everything
Don't be afraid to give yourself away
Sometimes, it's easier
Your fears melt away
And turn it all to moonshine
Words that rhyme
Still in your mind
Still in your mind
Play me anything
Maybe music is the only way
to tell me how you feel
Somehow, you'll find the way
And all the words to your song
Will carry on
Still in your mind
Still in your mind
Альбом "Rain Dances" (1977)
Свидетельство о публикации №115090908766
Я наверное вернулся)) В смысле, отпуск кончился и я в городе.. пока грустновато.. Начну знакомство с твоими новенькими с этого перевода, т.к. только что проштудировал цельный альбом, переведенный Лёшей. Согласен с ним, что ты перевела замечательно, особенно по части лиричности.
Поздравляю тебя со знакомством с этими двумя выдающимися (имхо!) и очень непростыми альбомами группы.
Буду постепенно изучать, что ты тут понаписала пока меня не было..
Остальное - в письме;)
Обнимаю тебя!
Мишка)
Михаил Беликов 20.09.2015 15:02 Заявить о нарушении
Если прочитаешь у меня что-то грустное, не успокаивай - всё уже прошло)
Так, минутные слабости, у кого не бывает.
Спасибо, что похвалил за перевод, по-моему, это единственно стоящее, что я написала, пока тебя не было.
Обнимаю!
Ирина Емец 20.09.2015 20:40 Заявить о нарушении
