Я родник

ЗУН - БУЛАХ Я

Зун - булах я, авач инихъ аламат,
Амма са кар алудмир куьн рикІелай,
За жуван яд, инсан патал саламат,
Хуьзва чилик - хазина хьиз рикІ алай!

Къуй, гьар сада зи чешмедай яд хъурай!
Ам - дарман я гьар са жуьре азардиз.
Руш, кутур квар, къуй сивив кьван ацІурай!
Хутахна це зи пияла на ярдиз!

Зи къайи яд це къизилгуьл цуьквериз!
Къуй, абуру лугьуй закай манияр.
Квез межлисриз кІан ятІа заз эвериз,
Дустар! Зун къвез гьазур я, це ихтияр!

Зи яд хъвайи касдин беден - серин я.
Зегьем тирвал вахчуда лап бинедай.
Зун - булах яз, гьуьлелайни дерин я,
Уьмуьрлух яз куьтягь тежер чешмедай!

Я – РОДНИК
 
Я – как родник, нет в этом чуда,
Не веришь – каждого спроси:
Всю воду, что в земле добуду,
До вас готов я доносить!
 
Чудесной силой обладая,
Любого исцелит вода.
Её, красавица младая,
Испить любимому подай!
 
В жару вода моя разбудит
Цветов прекрасных благодать.
Когда меня зовёте, люди -
Я с ней на пир спешу всегда!
Попил – и словно бы усталость
Рука волшебная сняла:
Ведь, хоть родник – такая малость,
Но щедр на добрые дела!
Переводы с лезгинского языка.
 


Рецензии