Gertrud Marx. Один погиб на поле битвы в Польше...

***
Один погиб на поле битвы в Польше,
В волнах предсмертный крик другого стих. 
Что горше слез родительских? Что горше
Любой из капель этих слез святых?
В годину жути сколько их пролито
Горючих слез - неслышно и навзрыд!
И кровь, что обагрила поле битвы,
В лучах заката пурпуром горит.
Их жертвенность святая благородна,
И доблесть их проявлена в бою.
И мы о храбрецах скорбим сегодня,
Отдавших жизнь за родину свою
Так пусть же их Всевышний упокоит,
Своим уделом вечным одарит.
Наступит мир, а имена героев
Германия прославит и почтит.

***
Auf Polens blut'ger Walstatt fiel der eine,
Des anders Todesschrei verschlang die Flut.
Nun weine armes Elternherz, nun weine,
Denn jede Traene ist ein heilig Gut.
Wie viele bitter Traenen sind geflossen
In diese Zeit des Schreckens und der Not,
Das Blut, das fuer das Vaterland vergossen,
Erglaenz in wunderbarem Abendrot.
Und edel ist die heil'ge Trostespende
Des Stolzes, der sich Heldenkraft erwirbt,
Den Kummer zu bekaempfen bei dem Ende
Des Tapfer, der fuer seine Heimat stirbt.
Behuet' euch Gott, denn was Er euch genommen,
Das gibt Er euch das ew'ge Eigentum,
Und wenn das Tag der Friedens erst gekommen,
Knuepft euer Name sich in Deutschlands Ruhm.

_________________________
Текст на иллюстрации: 12000 еврейских солдат пали на поле чести за отечество.


Рецензии