Ты будешь моей...

              Жанна Эварте
       вольный перевод с латышского

    Ты будешь моей
    и только моей...
    Мне легко с тобой,
    и ты будешь мой.
    Я тебя в ладони спрячу своей,
    Ты будешь моей?
    - Я буду твоей.

    P.S. В русской редакции
    название стихотворения
    дано по первой строчке.


Рецензии
Любовь-это вспышка обоюдной фантазии.
Приличные дети данную сентенцию проходят в гимназии,
А затем систематически закрепляют в пубертатном отрочестве,
Чтобы в семейно-брачечных отношениях предохраняться от одиночества.

Емельянов-Философов   10.02.2026 05:45     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.