Читая Эфраима Бауха
спускается по высохшей реке
давным-давно исчезнувший народ.
Спускается века - за годом год -
к вершинам вечной славы восходя,
бессмертьем жизни смертных бередя.
Исход! Как глубоко в извечных нас
проникли корни сущего всего,
что жизнью называем мы сейчас,
не ведая исконности того,
что беды к одолению свело
и жизнь библейским ветхостям дало,
а жизни - Жизнь, изжитую как смерть,
вернуло, ибо смерти не суметь
обетованных жизней ни длинней,
ни горше стать, коль жить во имя дней -
что правнукам придутся по душе -
столь сладко людям Божеским, как их
отцам - есть опресноки в шалаше.*
…Мне жаль того, кто высмеет сей стих,
себя при этом дьявольски обидев.
Эфраим Баух - крупнейший русскоязычный писатель,
председатель Федерации союзов писателей Израиля
*шалаш - суккот (иврит). В праздник Суккот верующие евреи
принимают пищу в шалашах, сооружаемых у своих домов
в память об израильских поселениях в пустыне после
исхода из Египта.
Свидетельство о публикации №115090702683