Всеволод Багрицкий Нам не жить, как рабам Няма да
Всеволод Эдуардович Багрицкий (1922-1942 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
НЯМА ДА ЖИВЕЕМ КАТО РОБИ
Няма робство тук власт,
ний – родени в Русия,
туй съдба е за нас,
непокорност и сила.
Ударения
НЯМА ДА ЖИВЕЕМ КАТО РОБИ
Ня́ма ро́бство тук вла́ст,
ни́й – роде́ни в Руси́я,
ту́й съдба́ е за на́с,
непоко́рност и си́ла.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Всеволод Багрицкий
НАМ НЕ ЖИТЬ, КАК РАБАМ...
Нам не жить, как рабам,
Мы родились в России,
В этом наша судьба,
Непокорность и сила.
Не позднее 23 декабря 1941 г.
---------------
Руският поет и литератор Всеволод Багрицки (Всеволод Эдуардович Багрицкий) е роден през 1922 г. в Одеса. Син е на поета Едуард Багрицки. От 1940 г. учи в Московския държавен театрален институт. Литературен консултант е на в. „Пионерская правда”, известно време работи във в. „Литературная газета”. Приживе е публикувал само няколко стихотворения. През 1942 г. е назначен в армейския вестник „Отвага” на Втора ударна армия на Волховския фронт. Загива на 26 февруари 1942 г. в с. Дубовик, Ленинградска област, при изпълнение на бойна задача.
Свидетельство о публикации №115090600027
Всеволод Багрицкий
НАМ НЕ ЖИТЬ, КАК РАБАМ...
Нам не жить, как рабам,
Мы родились в России,
В этом наша судьба,
Непокорность и сила.
Не позднее 23 декабря 1941 г.
С уважением
Любовь Шикторова 06.09.2015 10:16 Заявить о нарушении
Счастья Вам!
☼
С душевным теплом,
Красимир
Красимир Георгиев 07.09.2015 23:18 Заявить о нарушении