Шепот звезд

Шепот звезд  в предрассветной лазури
Слышу в музыке  раннего утра.
В небесах нет   ни облачка, хмури,
Только свет  -  полосой    перламутра.

Шепот звезд  о заветном и вечном -
О любви, как познании истин,
Зародившихся  где-то на Млечном…
В состоянии   благостном, чистом. 

Шепот  звезд  о любимом мужчине,
Мне  подаренном  Вечностью   свыше.
Пусть до тризн полыхает лучина...
Шепот звезд   чуть  становится   слышен...

Перевод - Кирилл Ивницкий   01.05.2018 22:13

 The stars’ whisper in azure of morning –
 I am hearing him in my mental.
 In the sky no clouds and mourning,
 Only light – he is so nice and gentle.

 The stars’ whisper about undying –
 ‘Bout love as the knowledge of endless,
 As the sum of consent and denying.
 ‘Bout who can be prudent and reckless –

 The stars’ whisper about my dear,
 He was given to me by the heaven.
 Let torch will blaze and love will stay clear,
 The stars’ whisper is fading. It’s seven.


Рецензии
Восхитительно о шёпоте звёзд!!!
Очень понравилось!

Ирина Борис   15.01.2022 17:13     Заявить о нарушении
На это произведение написано 55 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.