Plan lieber nichts по Тютчеву Ф. И

Plan lieber nichts und mach dir keine Sorgen
Die Narrheit sucht, die Dummheit richtet
Wunden des Tages heilt der Schlaf verborgen
Am nächsten Tag wird es dann schon gerichtet


Im Leben musst du alles überdauern
Den Kummer, Freude und die große Not
Was man sich wünschen soll, worüber soll man trauern?
Der Tag vergangen … und dafür danket Gott!


andere Übersetzung
von Эрнст Лустиг
http://www.stihi.ru/2015/09/28/10453

* * *

Не рассуждай, не хлопочи —
Безумство ищет — глупость судит;
Дневные раны сном лечи,
А завтра быть чему — то будет...

Живя, умей все пережить:
Печаль, и радость, и тревогу —
Чего желать? О чем тужить?
День пережит — и слава Богу!

<начало июля 1850>


Рецензии
И есть своя краса в журчаньи чуждой речи!
Спасибо!

Сергей Самсонников   14.09.2015 11:11     Заявить о нарушении
У Тютчева хороши стихи
мне жаль,
их не могу достойно перевести.

Ольга Пешкова 2   14.09.2015 11:36   Заявить о нарушении
Ольга, было бы желание, время поможет! Спасибо!

Сергей Самсонников   14.09.2015 12:10   Заявить о нарушении