После дождя

Перевод с украинского

Лина Костенко


На белой гальке речка серебрится,
Дожди умыли изумрудный лес.
Рисует солнце красную границу,
Дотрагиваясь кистью до небес.

На огородах тыквы распластались.
Струится в небо нежное тепло.
Ютится возле дымохода аист,
Просушивая влажное крыло.



 * * *   * * *   * * *

Лiна Костенко


"Після дощів смарагдова діброва..."


Після дощів смарагдова діброва,
на білій ріні річка говірка.
І смужка сонця тонко пурпурова
далекий обрій пензликом торка.

Лежить городів гарбузова Мекка.
У тихе небо струменить тепло.
І над стареньким комином лелека
після дощу просушує крило.
 
 

Коллаж автора         


Рецензии
Лена, получилось очень красиво!
Перевод мне даже больше понравился.
У меня бабушка украинка и я в детстве просила маму научить меня петь по украински. Я очень старалась, но мама меня слушала, слушала и говорит: "Ты на украинском говоришь, как грузин на русском".
Очень красивый, мягкий, певучий язык.

Татьяна Войлокова   12.01.2016 12:32     Заявить о нарушении
Язык действительно замечательный.
Таня, спасибо огромное, что понравилось.

Счастья, мира, вдохновения Вам!

Елена Толстенко   13.01.2016 10:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.