Перевод со староптичьего

Он устал. Но в целом оптимистичен.
Он не знает, что с ней,
и знать не хочет,
что она лепечет на староптичьем,
что она на мауглевом бормочет.

И она ведь тоже не знает, где он.
Молодец такая: не позвонила…
А к нему ночами приходит демон
и приносит склянку, а в ней – чернила.

Говорит: «Глотни и решишь вопросы».
Говорит: «Отпей, и тебе поможет:
ты стихи забудешь её и прозу,
и как звал её, позабудешь тоже!

А что вкус у этих чернил солёный,
тут уж привередничать, знаешь, хватит:
ты теперь семейный, а не влюблённый,
у тебя вот-вот годовщина свадьбы».

…Он прогонит демона. Этот – третий.
Предыдущих два предлагали яду…
Он её хотел бы случайно встретить.
Но в столице это невероятно.

27 августа 2015


Рецензии
я нашла ваше стихотворение в ЖЖ на картины Сергея Курбатова и вот нашла вас здесь.....удивительные они, ваши стихи...

Надежда Малышкина   04.10.2015 07:51     Заявить о нарушении
В ЖЖ? У меня нет ЖЖ :) Спасибо!

Ника Невыразимова   05.10.2015 22:55   Заявить о нарушении
ЖЖ какой то.. Нику и без того знают... и обязательно найдут, если нужно... а нужно - точно))

Андрей Пшенко   17.04.2016 21:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.