Э. Дикинсон. 1017. To die without the Dying

           Умереть - не умирая,
           Чтобы жить – без жизни.
           Вера - Чудо Рая,
           Труд до самой тризны.
 
                01.06.15г.
                Борис Бериев — автор перевода

На фото из Инета:  поэтесса Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. To die - without the Dying

To die - without the Dying
To live - without the Life
This is the hardest Miracle
Propounded to Belief.


Рецензии