114. Батэрфлай - 30. 08. 2015
Ты побеждал... Зачем в конце на шаг ты отступил?!
Ведь я дал шанс и был открыт, но ты не уколол,
А слил дуэль и проиграл. Меня тем заколол.
Хоть понимаешь, что со мной, когда сдаешься ты?
Я каждый раз, как на игле! Как лезвие мосты!
Боюсь их сжечь своим огнём, тебя развеяв в пыль.
Что между нами каждый раз? То небыль или быль?
Ты смотришь так, что я готов ва-банк идти с тобой.
Не прячь глаза, противник мой, а будь самим собой.
Иди навстречу по мосту... Я выжгу всё вокруг!
Замкну нас пламенем костра в непроходимый круг.
Никто не сможет пересечь границу в этот мир.
Никто не в силах совладать с тем, кто в душе сатир*.
Наш поединок будет там. Уколом станет жар.
Сложу рапиру я к ногам и разожгу пожар!
Ты для меня желанней всех! Как бабочка в огне.
Расправь же крылья, наконец. Лети навстречу мне!
И мы сгорим с тобой дотла и возродимся вновь,
А в наших венах закипит ночной дуэли кровь.
Я так хочу тебя согреть... своим теплом, собой.
Готов с тобой в аду гореть, чтоб рядом был со мной.
Отдай мне душу, Батэрфлай*, чтоб вечным стал огонь.
И в нём безудержно пылай... *он протянул ладонь...*.
______________________________________________
*Сатир (книжное переносное значение)
- о сладострастнике, о сладострастном, с повышенной чувственной возбудимостью человеке.
*Butterfly (с анг. яз.) - бабочка.
МУЗЫКА: Adam Lambert - If I had you.
Свидетельство о публикации №115083009804