Sonnet 1 with translation
I can not hear it from... lives between,
where seagulls falling cry is nothing proud,
like falling angels song or rather scream.
And even if your eyes are full of sadness
when hundreds times you are telling me "good bye",
withdraw your courtesy to do your madness
and live your boorish very special lie.
To me - be crazy stop this and I may not,
and time will cover me from all the noise.
And strings of space will fly their own way.
And music brings me up without vermouth,
as sun is friend, and nature magic joys.
And memories with dreams are not to stay.
---------------------------------------------
И даже, если твой голос громок, я не расслышу его ... между нашими жизнями, где кричат падающие чайки, но их голоса - подобны пению или, скорее, крику падших ангелов...
И даже если твои глаза полны печали, когда сотни раз ты говоришь мне "прощай", забудь галантность и иди, живи своей сумасшедшей, специфически - мужицкой - ложью.
Для меня было бы сумасшедствием останавливать тебя, и это - не в моих возможностях. Время сокроет меня от всего этого шума. И струны вселенной разлетятся своими отдельными путями...
Музыка восстановит меня, не понадобится вермут, когда и солнце - приятель, и радостная магия природы...
А память и мечты - кАнут...
Свидетельство о публикации №115082807077