Воспоминание

ВОСПОМИНАНИЕ
Лола Ридж, 1873-1941

Я вспоминаю,
Как поскрипывали пальмы
Над крышами, белея под луной;
Города сиянье,
Прибоя нежное ворчание
Над безупречной пляжа желтизной.

Мы сели, отстраняясь, под нависшей летней ночью,
Луна плыла как желтый перезрелый плод,
И воздух липкий овевал нам лица,
Пахуче-теплый, как ребенка рот.
Мы созерцали бесконечный океан,
Чья тьма пурпурная колышет горизонт,
А, возвращаясь, яростно ревет.

Но мы…
Неповторима эта ночь…
И заливает память
Лунный яркий свет,
Как лилий полевых
Несобранный букет.

Черновой перевод: 2015-08-26
Born in Dublin, Lola Ridge grew up in mining towns in New Zealand and Australia. When she was thirty-four years old, she immigrated to the United States, eventually settling in New York City.


A MEMORY
Lola Ridge, 1873-1941

I remember
The crackle of the palm trees
Over the mooned white roofs of the town,
The shining town,
And the tender fumbling of the surf
On the sulphur-yellow beaches
As we sat, a little apart, in the close-pressing night.
The moon hung above us like a golden mango,
And the moist air clung to our faces,
Warm and fragrant as the open mouth of a child
And we watched the out-flung sea
Rolling to the purple edge of the world,
Yet ever back upon itself,
As we…
Inadequate night…
And mooned white memory
Of a tropic sea,
How softly it comes up
Like an ungathered lily.


Рецензии