Николай Майоров Пусть помнят Да помнят
Николай Петрович Майоров (1919-1942 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ДА ПОМНЯТ
Да помнят тез, които не познахме:
Страхът и подлостта
не са за нас.
Живота пиехме до дъно,
мряхме
за тоз живот,
куршумът бе без власт.
Ударения
ДА ПОМНЯТ
Да по́мнят те́з, кои́то не позна́хме:
Страхъ́т и подлостта́ не са́ за на́с.
Живо́та пи́ехме до дъ́но, мря́хме
за то́з живо́т; куршу́мът бе без вла́ст.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Николай Майоров
ПУСТЬ ПОМНЯТ...
Пусть помнят те, которых мы не знаем:
нам страх и подлость
были не к лицу.
Мы пили жизнь до дна
и умирали
за эту жизнь,
не кланяясь свинцу.
1941 г.
---------------
Николай Майоров (Николай Петрович Майоров) е роден на 20 май 1919 г. в с. Дуровка, Симбирска губерния. Пише стихове от детските си години, посещава младежки литературен кръжок, публикува в ученическия вестник. През 1937 г. постъпва в историческия факултет на Московския университет, а от 1939 г. едновременно учи и в литературния институт „Максим Горки”. Публикува няколко стихотворения във в. „Московский универси¬тет”. През 1941 г. отива доброволец на фронта, политкомисар е на картечна рота към 331-ва дивизия. Част от творчеството му е изгубена, съхранените стихотворения са публикувани след смъртта му. Загива в битка на 8 февруари 1942 г. край с. Баранцево, Смоленска област.
Свидетельство о публикации №115082600016
С поклоном за стихи,я
Варвара Вересень 20.09.2015 19:26 Заявить о нарушении