Казка

(фото автора. "Надобраніч сонце".)

 Сонячний диск опускається в море,
 Хвилі співають мені колискову.
 Стало оранжевим небо прозоре,
 Вітер запрошує нічку казкову.

 Сукня із шовку, у кошику зорі,
 Янголів чути душевну розмову.
 Місяць сріблястий став при дозорі -
 Сарна згубила у небі підкову...

(сарна  - лань)
*******      *********
Перевод на русский "Сказка"http://www.stihi.ru/2015/09/09/1261

 Солнечный диск опускается в море,
 Небо оранжево - розовым стало.
 Мне волны поют колыбельную хором,
 На землю накинула ночь покрывало.

 Платье из шёлка выткали зори,
 Ангелов слышится ласковый говор
 Встал серебристый месяц в дозоре,
 Лань потеряла в небе подкову.




Любовь Григорьева 2   26.08.2015 12:54   •


**********    *******   *****************


    Перевод на русский "Сказка".http://www.stihi.ru/2015/08/29/7478

Солнечный диск опускается в море,
Волны поют колыбельную мне,
Небо прозрачно в оранжевом взоре,
Ветер позвал эту сказку во сне.

Шелково платье в корзине из зорь,
Ангелов слышу я в тихой беседе.
Месяц серебряный вышел в дозор-
Лань потеряла подкову в плеяде...

Ольга Липа   28.08.2015 22:35 

*********   *******   **********


Перевод на белорусский  «Казка» (Юля Куропата)

Сонечны дыск апусціўся у мора,
Хвалі спяваюць мне калыханку.
Стала аранжавым неба ад зорак,
Вецер "заводзіць" сваю спяванку)))

Неба ўсё з шоўку, у кошыку зоры.
Ангелаў чуем ціху размову.
Месяц стаіць, вартаўнік, на дазоры,
А лань згубіла ў небе падкову.
****

Людмила Ратькова   09.09.2015 22:33   •




Рецензия на «Казка» (Юля Куропата)

Вечер тихонько спускается в море,
Солнечный диск колыбелит волна,
Верх продолжая держать на дозоре,
Чтоб красота сохранилась сполна.
------------------------------

Геннадий Смирнов 2   29.09.2015 18:14   •



Отклик Юрия Шторма:
.
Втомлене сонечко в море сідає.
Лагідно хвилі пісню співають
З вітром удвох про свої почуття,
Надії плекаючи на майбуття.

Сарна казкова розсипала зорі,
Тихо купаючись в теплому морі.
Із срібла підкову свою загубила -
Місяцем в небі її запалила.

Той, хто і в хмарах бачить красу,
Тому зорі казку дарують свою.
Подумки вміє хто небом літати,
Душею і сам той своєю крилатий.
___________________________


Рецензии
Дуже чарівна казка!
:)))

Вик Гусаров   01.12.2015 17:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 32 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.