Баллада поэтического состязания в Блуа

(перевод из Ф.Вийона)

Я возле родника от жажды умираю,
Горю я,как огонь,и бьёт меня озноб;
Подобна Родина моя чужому краю,
У жаркого костра дрожу,как сена сноп,
Я гол как червь,в одежде царственных особ,
Сквозь слёзы я смеюсь и без надежды жду я;
Приемлю помощь я,в отчаяньи тоскуя;
Я веселюсь,не получая наслажденья;
Без силы и без мощи имею власть такую!
Я всеми принятый,подвергнутый гоненью.

Уверен я в одном:чего и сам не знаю;
Что ясно для других,по мне есть тьма чащоб;
Сомненья вызывет лишь истина святая;
Познанье нахожу,разбив случайно лоб;
Выигрывая век,я беден,как холоп;
"Какую Бог дал ночь!" - в разгаре дня ликую;
И,лёжа на спине,свалиться вниз рискую;
Принадлежит мне всё,как нищему с рожденья;
Я не наследник,но на долю претендую,
Я всеми принятый,подвергнутый гоненью.

Не ведая забот,усилья прилагаю
Я ради благ,в которых как в гармони поп
Нуждаюсь;голос тот приятней мне,ругая
Звучит который;правду говорит - эзоп;
И лучшим другом будет тот мне остолоп,
Что чёрным вороном окрестит лебедь всуе;
И причинит мне вред,подмогою даруя;
Сегодня для меня - ложь?правда? - нет значенья;
Держу всё в голове,хоть мозг не тренирую,
Я всеми принятый,подвергнутый гоненью.

Великодушный принц,теперь Вам повестую,
Что понимаю всё,не зная и не чуя:
Предвзят к законам я - ко всем без исключенья.
Что мне известно?Что?Взять куш не преминую,
Я всеми принятый,подвергнутый гоненью.


Рецензии