Встревоженный сон. Бусоку-секитаи

Мила Малинина
http://www.stihi.ru/2015/08/08/1072

*****

Встревоженный сон...
В летние мечты любви
Просится осень
По дорожкам ветров и         
С яблочным ароматом
Дождей и звездопадом.

*_
Перевод Марии Магдалены Костадиновой:
Сън разтревожен...
в летните мечти на любовта
пристъпва есента
по пътеките на вятъра и
с ябълковия аромат
на дъждове и звездопади.

*
Спасибо, Мария...


Иллюстрация:
http://yandex.ru/clck/jsredir?fr


Рецензии
Настенька, так и хочется пожелать вашей осени счастливого пути. Ароматные строки получились.
С пожеланием солнечной осени и счастливых мгновений любви!

Надежда Гикал   20.09.2015 09:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Надежда, я рада, что Вам мои строки пришлись по душе...
Счастья Вам, удачи и прекрасных вдохновенных мгновений!
С теплом, Настя.

Анастасия Малиновская   22.09.2015 09:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.