Стонут скрипки и флейты поют
Et le bal tournoyait quand je la vis passer»
( Paul Verlaine. Initium )
(Скрипки смеются под пение флейт
и бал продолжается, когда все прошло)
Стонут скрипки и флейты поют
и нарядные пары снуют,
но душа моя словно устала
среди музыки шумного бала,
ее манят морские причалы,
ей покоя они не дают.
А когда-то меня увлекал
этот шум, этот блеск, этот ропот;
а когда-то меня развлекал
этот пышный цветной карнавал,
каблуков заразительный топот
и шампанского пенный бокал.
Мне хотелось любовной игры,
облаченного в слово обмана,
разноликих валькирий тумана,
разноцветной пустой мишуры,
развеселого звона стакана.
Догорают заката костры.
Завтра солнце проснется за морем,
к горизонту уйдут корабли
и в бескрайнем солёном просторе
позабудут забавы земли.
Но порою мне все-таки жаль
ту веселую детскую радость,
ту беспечную звонкую младость,
ту шальную хмельную печаль.
("Вокруг и рядом")
Свидетельство о публикации №115082403725