Наталья Грудинина Ответственность Отговорност

„ОТВЕТСТВЕННОСТЬ”
Наталья Иосифовна Грудинина (1918-1999 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ОТГОВОРНОСТ

Тя, отговорността, е зла професия.
Гърба прекършва тежкият й чар.
Във всяка моя откровеност песенна
аз нося доброволния товар.
Той скъп е на ръцете и на разума.
Да спра? Да го захвърля? Бил беда!
Омразно жалка,
лекотата празна е,
без него не желая свобода.


Ударения
ОТГОВОРНОСТ

Тя, отговорността́, е зла́ профе́сия.
Гърба́ прекъ́ршва те́жкият й ча́р.
Във вся́ка мо́я открове́ност пе́сенна
аз но́ся доброво́лния това́р.

Той скъ́п е на ръце́те и на ра́зума.
Да спра́? Да го захвъ́рля? Би́л беда́!
Омра́зно жа́лка, лекота́та пра́зна е,
без не́го не жела́я свобода́.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Наталья Грудинина
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Ответственность – жестокая профессия.
Ломает спину доброхотный груз.
Его я в каждом откровенье песенном
Несу всю жизнь и уронить боюсь.
Он стал необходим рукам и разуму.
Остановиться? Сбросить? Что с того?
И ненавистной станет
легкость праздная,
И не нужна свобода без него.




---------------
Руската поетеса и преводачка Наталия Грудинина (Наталья Иосифовна Грудинина) е родена през 1918 г. в Петроград. Завършва филологическия факултет на Ленинградския държавен университет. По време на блокадата на Ленинград служи в Балтийския флот и работи във флотския вестник. След войната ръководи литературен кръжок при завод „Светлана” и поетичен кръжок при Двореца на пионерите в Ленинград. Превежда поезия на народите на СССР. След 1964 г. е сред защитниците на Йосиф Бродски, заради което е изключена от Съюза на писателите, освободена е от работа и дълги години не печатат творбите й. Автор е на няколко книги, сред които стихосбирките „Дневник сердца” (1960 г.), „Сказка про девочку Аню, лунного мальчика, Мишку-игрушку и колдуна Одноглаза” (1964 г.), „Посвящается молодости” (1970 г.) и „Совесть” (1999 г.). Умира през 1999 г. в Петербург.


Рецензии