Hawkwind Space Is Deep текст перевод история

Добрый день дорогие друзья!
Продолжаю переводить и рассказывать о неординарном явлении в мире рок музыки. Это Hawkwind.

Сегодня я расскажу об известной и наверное самой ритмической космической композиции Hawkwind "Space Is Deep". Как человек больше склонный к тексту, смыслу и слову, в своей статье я намеренно основной упор обращаю на тех людей, имена которых ,когда говорят о музыке, уходят на второй план, а иногда о них не вспоминают совсем. В подъеме Hawkwind, где основу несёт именно сюжетно - идейная, смысловая нагрузка, вкупе с глубокой метафорой и многозначностью, фундаментом успеха послужили именно эти парни, на долгие годы зарядившие группу мощной сюжетно-смысловой идеологией.

http:///youtu.be/G_L4v_5jVSo

Итак - "Space Is Deep"  впервые вышла в составе "Doremi Fasol Latido "— третьего студийного альбома британской рок-группы Hawkwind, записанный в Rockfield Studios в сентябре-октябре 1972 года и выпущенный компанией United Artists в ноябре 1972 года. Альбом поднялся до #14 в UK Albums Chart. Оригинальная обложка альбома (вышедшего в серебристой фольге с чёрным шрифтом) изображала щит; последний стал своего рода эмблемой группы и впоследствии не раз оказывался на обложках сборников и синглов. На задней стороне обложки, на постере и внутренней вкладке были изображены воины-варвары в футуристическом пейзаже.

На заднике обложки излагалась «легенда» альбома: «Сага Doremi Fasol Latido — это коллекция ритуальных космических песнопений, боевых гимнов и звёздных песен-восславлений, использующихся кланом Hawkwind во время их эпического путешествия к сказочной земле Торасин». Легенда повествовала о борьбе Hawklords против «тирании коррумпированных сил закона и Зла» и об их поражении. Однако текст на внутренней вкладке гласил:

И во всей полноте временного пространства должно осуществиться пророчество, согласно которому Hawklords вернутся и покорят землю. И темные силы будут сожжены, города стерты с лица планеты и превращены в парки. И придет мир. Потому что, разве не было записано, что меч — ключ к Раю и Аду.

Каждый почитатель научной фантастики с хорошей памятью должен помнить романы Майкла Муркока 70-х годов в мягком переплёте, персонажами которых были колдуны и мускулистые воины, вооружённые гигантскими мечами, на фоне жутковатых пейзажей, земных и звёздных. Достаточно взять эту образность, добавить терминологию и имена, заимствованные судя по всему из марвеловскихкомиксов того времени («The Watcher», и др.), а также научных статей о физике элементарных частиц, перевести всё это язык оглушительного, но выразительного хард-рока — и вы получите более или менее полное представление о том, что такое Hawkwind.

Обозреватель Record Mirror (от 8 января 1972 года) предлагал двойное определение кредо Hawkwind: это «поиск космического сознания» и попытка «найти для научной фантастики музыкальные средства выражения». Журнал, кроме того, замечал: «Если и есть группа, которой суждено совершить в 1972 году прорыв, то это Hawkwind» (предсказание сбылось, несмотря на то, что весной того года группа оказалась на грани распада). Корреспондент журнала делал упор на футуристическом начале в творчестве группы: «Они неортодоксальны до такой степени, что могут считаться уникальными. Их масштабные произведения свободны от заготовленных формулировок. И поскольку они уже зрят пред собой зарю следующего века, 1972-й для них — не более, чем очередной год прошлого, застрявшего в настоящем… улавливаете идею?"

Возможно, самым важным приобретением Hawkwind стал Роберт Калверт- "выдающийся поэт галактик" (по определению Allmuzic), многосторонний литератор и артист, страдавший тяжёлой формой маниакальной депрессии. В то время он работал в магазине шин на Портобелло-роуд и писал для андеграундного журнала Frendz сюрреалистические рассказы.  «Едва только <Калверт> заинтересовался возможностью участия, мы тут же его пригласили. Потому что у него были великолепные <литературные> идеи: как научно-фантастические, так и связанные с состояниями сознания, внутренним, и внешним», — рассказывал Тёрнер. Именно Калверт всё то, что Hawkwind спонтанно создавали на сцене, сформулировал как литературно-философскую концепцию — в 22-страничном буклете «Hawkwind Log», подготовленном им к выходу второго альбома, In Search Of Space. «Hawkwind Log», малопонятное, по словам Уолла, хиппиозное повествование в духе Берроуза, оформленное как бортовой журнал космического корабля, было насыщено научно-фантастическим и наркотическим жаргоном и красочно проиллюстрировано Барни Бабблсом. «Если Майкл Муркок был типичным гуру от научной фантастики, к которому <участники группы> естественным образом почувствовали притяжение, то Калверт являл собой нечто иное. Он больше был похож на Апдайка. Писал рассказы куда более реальные, но с элементами литературы ужаса, которые происходили от состояния его собственной психики", — вспоминал менеджер Дуг Смит.
В 1971 году группа приступила к работе над вторым альбомом In Search of Space, который записывался в Olympic Studios в Барнсе. О характере звучания пластинки можно судить хотя бы по признанию Брока: «Я всегда принимал ЛСД перед микшированием альбома, и мы обычно подсыпа;ли его звукоинженерам. Люди <в этом смысле> очень нас опасались».  При этом своей главной задачей группа декларировала «подъём сознания… но без кислоты», всего лишь сочетанием звука и визуальных эффектов. «Безжалостное звучание безграничного космоса… <Его создатели — > пилоты космического корабля по имени Земля, эксперты по астральным путешествиям, которым знакомы все пути в бездну… Но берегитесь: если вы летите с Hawkwind, обратного пути нет!», — с такими словам обращались к слушателям в пресс-релизе In Search of Space участники группы.

Идея, связанная с заголовком альбома,  равно как и его концепция, принадлежали художнику-графику Барни Бабблсу. Она продолжала основные темы, начатые им в альбоме In Search of Space и развитые в сценической постановке Space Ritual, где одной из основных тем так же прозвучала "Space Is Deep"

Название альбома имело отношение с одной стороны — к последовательности нотдиатонического звукоряда, с другой — к пифагорейскому понятию музыки сфер. Сам Бабблс об этом говорил следующее:
Базовый принцип [наших] межзвёздного корабля и космического ритуала основан на пифагорейском понятии звука. Вкратце суть [этого принципа] состоит в следующем: Вселенная являет собой гигантский монокорд, и её единственная струна простирается от высшего полюса абсолютного духа к низшему полюсу абсолютной материи. Планеты нашей Солнечной системы располагаются вдоль этой струны. Каждая из этих сфер, проносясь по Вселенной и тем самым смещая космический эфир, излучает звук определенного тона. Эти интервалы и гармонии и именуются «музыкой сфер». Считается, что идеальный гармонический интервал — тот, что между Землёй и неподвижными звёздами[4]. — Барни Бабблс, Melody Maker, 28 октября 1972 года. Текст «Space Is Deep» был взят из произведения Майкла Муркока «Black Corridor». Первая часть композиции была записана Броком на 12-струнной гитаре и Лемми на басу с наложенными электронными эффектами; вторая, инструментальная часть, записывалась полным составом группы — сначала в «электричестве», к финалу — снова в «акустике» . Постепенно песня выпала из концертного репертуара ансамбля, но временно вернулась в него в 2000 году и вошла в альбом Yule Ritual

Фантастический рассказ Майка Муркока "Чёрный коридор" начинается так:

Космос безграничен.
Он неприветлив и угрюм.
Это необъятная пустота, пронизанная холодом.
Угольно-черное пространство кое-где украшено россыпью светящихся пылинок. Это звезды. Они — словно в испуге перед безбрежностью космоса — сбились в сообщества, именуемые галактиками.
Но океан мрака равнодушен к проявлению чувств.
Космос не стремится к устрашению, но и не успокаивает.
В нем нет ничего — ни грез, ни любви, ни ненависти. Это эмоциональный вакуум, лишенный страха, надежд и привязанностей. Ему чужды любые проявления страстей.
Безмерность космоса подавляет. Этого гиганта невозможно ни обескуражить, ни ублажить. Ни предугадать.
Космос существует — и это непреложный факт.
Человеческий разум не в силах оценить его величину и примириться с тем, что всегда была, есть и останется вовеки эта великая тайна, которая открыта всем и не доступна никому.
С трудом укладывается в сознание само понятие вселенной, оставаясь для большинства некой абстракцией — без смысла и содержания.
И еще: космические глубины не имеют времени…
Сторонний наблюдатель — если бы такой нашелся — заметил бы в этом устрашающе равнодушном пространстве какое-то едва уловимое движение: это летел небольшой космический корабль. Он уже преодолел огромное — по земным меркам — расстояние от родной планеты и продолжал путь к одному ему ведомой цели....

После такого великолепного определения Космоса Муркоком остаётся только дать своё видение стихам песни. Предупреждаю что перевод вольный и в этой работе я больше руководствовался общим духом Hawkwind, пытаясь срисовать на русском языке картину ассоциаций, созданную оригиналом, стараясь попасть в ритм, такт и смысл пусть без буквального, точечного перевода. Да и совершенно бессмыслен он как здесь, так и в других интерпритациях этой группы.

ДАЛЬНИЙ КОСМОС

Космос страшен чёрн и вечен
Кто там был тот искалечен
То он огромен то он сжат
Зачем же все туда спешат?

Так что же движет огнём наш дух?

Нет чувств и нет к удаче жажды
В том мире нет ни лжи ни правды
Так в пустоте несёмся вдаль мы
Ища ключи к небесным тайнам

Так что же движет огнём наш дух?

Нам завтра тьма обман откроет
Всем мозг взорвав тоска завоет
А путь всё глубже рвётся в ночь
От сфер Вселенной нашей прочь

Так что же движет огнём наш дух?



Space is dark, it is so endless
When you're lost it's so relentless
It is so big, it is so small
Why does man try to act so tall?

Is this the reason deep in our minds?

It does not feel, it does not die
Space is neither truth nor lies
Into the void we have to travel
To find a clue which will unravel

Is this the reason deep in our minds?

The secret lies with our tomorrow
In each of us is a hidden sorrow
Path goes onwards through the night
Beyond the realms of ancient light   

Is this the reason deep in our minds?

До новых встреч, друзья. Хороших Вам открытий в мире музыки.


Рецензии
Неточный перевод омрачил мои ощущения Андрей
Развод и больше не звони в моей писочнице
Пока не выучишь английский
Переводи в обратном направлении
Вот например в произведении
Ну не иначе как застряло где-то очень
ну очень глубоко
Да, да - где царь
Не там где йокает
А именно вот где - огонь
И халдеи церковной риторикой чмокают :)

Андрей Станиславович Смык   05.04.2022 15:46     Заявить о нарушении
Спасибо за совершенно прогнозируемый отзыв. Совершенно не растроен, более того, рад. Эквиритмический перевод - весьма своеобразная штучка. Не буду корчить из себя умника, но здесь мы работаем с переводом облака ассоциаций. А это такая сфера…

Андрей Муз   05.04.2022 23:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.