Э. Дикинсон. 1008. How still the bells in steeples

           Колокола на колокольне
           Часа ждут — под Неба своды
           С частым звоном вознести
           Мощь малиновых мелодий!

                23.05.15г.
                Борис Бериев — автор перевода

На фото из Инета:  поэтесса Эмили Дикинсон

Emily Dickinson.  How still the bells in steeples stand

How still the bells in steeples stand.
  Till, swollen with the sky,
They leap upon their silver feet
  In frantic melody!


Рецензии