Старая кофейня

Перевод песни «Стара кав’ярня» из репертуара автора музыки Александра Жилинского и автора украинского текста Юрия Рыбчинского.

Припев:
Крещатик. День. Как сказка, старый Киев.
Кофейни старой клетка у метро.
Старик Пьеро пьёт кофе с Арлекином,
Седым таким же, как старик Пьеро.


Они вдвоём пьют чёрный кофе молча.
Что говорить? Уже сказали всё.
Больная совесть вновь глазищи волчьи
Открыла, и взгляд в прошлое грызёт.
Той Коломбины длинные ресницы,
То, как звезда погасла шапито…
Принцессу-юность в пожилой блуднице,
И не узнает, кроме нас, никто.


Припев.


Всё сказано! Допета песня, баста!
Театр сгорел… Не надо слов, молчи.
Любовь? Шальная выдумка фантаста.
Пей кофе утром, в полдник, пей в ночи.
Снуёт вокруг толпа театром кукол.
Воспоминаний плен жесток и тих.
Ласкают нас ещё красавиц руки,
Но Коломбины нету среди них.


Припев.


Рецензии